skol
Active member
Διαβάζω για τη πολιορκία του Χάνδακα σε ένα βιβλίο ότι «τα τείχη [ήταν] κατεστραμμένα από τις τουρκικές νάρκες» (mines στο πρωτότυπο). Προφανώς πρόκειται για υπόγειες εκρήξεις μέσα από ορύγματα σκαμμένα κάτω από τα τείχη, για μίνες δηλαδή όπως βλέπω να προτείνεται και σε μια παλιότερη συζήτηση. Εγώ βέβαια πιθανόν και στη μίνα θα σκόνταφτα αλλά στα λεξικά υπάρχει ακόμα αυτή η σημασία.
Σε ένα άλλο σημείο γίνεται λόγος για δρόμους γεμάτους από «σφαίρες οβίδες και θραύσματα από νάρκες και χειροβομβίδες». Προφανώς αυτές οι χειροβομβίδες(grenades) δεν εκτοξεύονταν με τα χέρια. Δεν θα ήταν προτιμότερο να είχαν αποδοθεί ως βομβίδες ή και γρανάτες όπως τις λέγαν τότε; (Τη γρανάτα βέβαια δεν τη βλέπω στο ΛΚΝ παρότι ίσως να είναι μικρότερης ηλικίας από τη μίνα)
Σε ένα άλλο σημείο γίνεται λόγος για δρόμους γεμάτους από «σφαίρες οβίδες και θραύσματα από νάρκες και χειροβομβίδες». Προφανώς αυτές οι χειροβομβίδες(grenades) δεν εκτοξεύονταν με τα χέρια. Δεν θα ήταν προτιμότερο να είχαν αποδοθεί ως βομβίδες ή και γρανάτες όπως τις λέγαν τότε; (Τη γρανάτα βέβαια δεν τη βλέπω στο ΛΚΝ παρότι ίσως να είναι μικρότερης ηλικίας από τη μίνα)