Maps


Α, μάλιστα. Έχει πολύ υλικό σε εκείνον τον λογαριασμό στο Τουίτερ:

DJcYsfbXoAAGy5B.jpg
 

Earion

Moderator
Staff member
Όχι μόνο τους Ολλανδούς αλλά και τους Φλαμανδούς μαζί!
 
Μα το Βέλγιο εμφανίζεται ακέραιο· μόνο την Ολλανδία έχει καταπιεί η θάλασσα. Από την άλλη, κάτι γράφει πάνω στο Βέλγιο αλλά δεν μπορώ να καταλάβω τι...

Πάντως ο χάρτης βγάζει γέλιο, και έμαθα και κάτι καινούργιο: οι Ρομά έχουν δική τους σημαία.
 
Πολιτική διαίρεση της Ευρώπης όπως εξελίχθηκε από τον δωδέκατο αιώνα έως σήμερα:

 
Η ετυμολόγηση της Αθήνας από κάτι που θα σήμαινε "θεά της σοφίας" επιβάλλει μεγάλη επιφυλακτικότητα για την ακρίβεια των ετυμολογήσεων του χάρτη.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εμένα μου αρέσει η λίμνη Λίμνη στο κέντρο της Αφρικής, πάντως. (Εντάξει, δεν είναι καινούργιο, ούτε μοναδικό, αλλά κάθε φορά που το βλέπω... :) ).
 

Earion

Moderator
Staff member
Δηλαδή το Τσαντ είναι η περίπτωση που λέμε Lake Lake, Λίμνη Λίμνη, ε;

Υ. Γ. Μα βέβαια, το λέει η Βικιπαίδεια: The name Chad is a local word meaning "large expanse of water", in other words, a "lake".
 
Α, κάτι σαν κι αυτό δηλαδή.

Εμένα πιο πολύ με εντυπωσίασε ο ιπποπόταμος, αν και έχει κι αυτός τη λογική του, καθώς η ονομασία μοιάζει να ξεκίνησε από ανάκτορο ή πόλη της πάλαι ποτέ αυτοκρατορίας του Μάλι.
 

SBE

¥
Δηλαδή, οι μισοί εισάγουν αυτοκίνητα, κι οι άλλοι μισοί καύσιμα.
 
Last edited by a moderator:
Πήγα στη Βέροια πριν από μια βδομάδα, που λέτε, και πρόσεξα ότι σε μερικά σημεία είχε χάρτες για να προσανατολίζονται οι τουρίστες. «Ωραία», λέω, «να τα βλέπουν κι αλλού αυτά». Και δεν μπορώ να πω, ήταν χρήσιμος ο χάρτης που μελέτησα – ή μάλλον οι χάρτες, διότι πρόκειται για ζεύγος διαφορετικών χαρτών. Διαπίστωσα όμως και ορισμένα προβλήματα.

Το πιο σοβαρό είναι η έλλειψη βασικών στοιχείων προσανατολισμού. Η πάνω πλευρά των χαρτών δεν ταυτίζεται με τον βορρά, που δεν αναφέρεται καθόλου, αλλά με τη δύση. Επίσης, δεν φαίνεται να ταυτίζεται με την κατεύθυνση προς την οποία κοιτάζει κάποιος που τον διαβάζει, όπως έχω δει σε πιο μελετημένους δημόσιους χάρτες· ίσως αυτό να ίσχυε για το συγκεκριμένο σημείο, αλλά αναιρείται από το γεγονός ότι οι δύο πλευρές της πινακίδας είναι πανομοιότυπες, και νομίζω και αντίστοιχη πινακίδα σε άλλο σημείο (χωρίς όμως να μπορώ να το επιβεβαιώσω τώρα). Επίσης, η θέση της πινακίδας σημαδεύεται στον χάρτη με ένα i που στο υπόμνημα εξηγείται ως «πληροφορίες» και δεν βοηθάει ιδιαίτερα αυτόν που δεν ξέρει ήδη πού βρίσκεται.

Υπάρχουν και άλλα, όμως θα στραφώ στο μεταφραστικό κομμάτι, όπου μοιάζει να έγινε καλή δουλειά... με μία εξαίρεση.

 

nickel

Administrator
Staff member
Ας πούμε ότι ο Ι.Ν. Αγίου Αντωνίου είναι "Church of Saint Anthony" (ή παραλλαγές) και όχι "St. Antony Temple";

[Και γενικότερα βλέπω ότι οι εκκλησίες των αγίων έχουν γίνει "temple".]
 
Α, πολλές εξαιρέσεις! Δεν τα κοίταξα αρκετά προσεκτικά· το «Old Court of Justice» επίσης δεν με ικανοποιεί για «Παλιό Δικαστικό Μέγαρο» (σαφώς ορθότερο το «Old Courthouse»*), και φυσικά έχουμε και το λάθος που ήθελα αρχικά να αναδείξω... το μνημόνιο!

* Παλιά πληγή τής περίπου μετάφρασης το δικαστήριο, καθώς χρησιμοποιείται τόσο για το όργανο όσο και για το κτήριο που το στεγάζει. Στην Κατερίνη βλέπεις πινακίδα «Δικαστήρια – Courts», που ενώ δεν είναι ακριβώς λάθος, σίγουρα το λες ασαφές.
 
Κατάλογος γεωπολιτικών διαφορών όπως σημειώνονται στους χάρτες της National Geographic, ή αλλιώς, τη βγάζουμε με κόκκινο μελάνι μέχρι να τα βρούνε μεταξύ τους (ή αλλιώς, λεπτομέρειες που παραβλέπουν οι περισσότερες υδρόγειοι σφαίρες).

Επίσης, παρακαλώ κάποιος μοδεράτορας να αλλάξει την αχρηστευμένη εικόνα στην παραπροηγούμενη ανάρτησή μου (καθώς και σε αυτήν), και να βάλει στη θέση της αυτόν τον σύνδεσμο. Αφού το θέλει έτσι ο Φωτοκουβάς, δημιούργησα δημόσιο άλμπουμ για τέτοιες περιπτώσεις.
 
Top