Αφότου βρέθηκα να εργάζομαι σε αυστραλιανό πανεπιστήμιο, διαπίστωσα πόσο διαδεδομένη είναι η πρακτική του induction, της υποβοηθούμενης ή αυτοδιενεργούμενης (ηλεκτρονικά) εισαγωγής σε θέματα που αφορούν ένα νέο εργασιακό περιβάλλον...από θέματα ασφαλείας μέχρι την εξοικείωση με τους εν ισχύι κανόνες δεοντολογίας
Προφανώς το "εισαγωγή" είναι ένας συγγενής όρος, αλλά επίσης προφανώς αυτό αποδίδει και το introduction. Είναι το γνωστό πρόβλημα ότι η λατινική είναι προθετικά πλουσιώτερη με αποτέλεσμα να σκοντάφτουμε σε διάφορες σύνθετες λέξεις.
Σκέφτηκα ότι ένας πιο ακριβής όρος θα ήταν η "εισοικείωση" (επίσης εισοικειώνομαι ή εισοικειούμαι, εισοικειωτικός κλπ). Αποδίδει τη σημασία της εισδοχής σε ένα νέο περιβάλλον το οποίο πρέπει σταδιακά να σου γίνει οικείο.
Προφανώς το "εισαγωγή" είναι ένας συγγενής όρος, αλλά επίσης προφανώς αυτό αποδίδει και το introduction. Είναι το γνωστό πρόβλημα ότι η λατινική είναι προθετικά πλουσιώτερη με αποτέλεσμα να σκοντάφτουμε σε διάφορες σύνθετες λέξεις.
Σκέφτηκα ότι ένας πιο ακριβής όρος θα ήταν η "εισοικείωση" (επίσης εισοικειώνομαι ή εισοικειούμαι, εισοικειωτικός κλπ). Αποδίδει τη σημασία της εισδοχής σε ένα νέο περιβάλλον το οποίο πρέπει σταδιακά να σου γίνει οικείο.