Eurovision 2009

nickel

Administrator
Staff member
Κι αναρωτιέμαι ο Άντριου Λόυντ και η Πατρίσια δεν φοβούνται τον εξευτελισμό που θα προκύψει κατά πάσα πιθανότητα; Έχει να πέσει πολύ γέλιο φέτος με φαβορί από τη Νορβηγία και κάτι που λένε ότι μοιάζει με κέλτικη μουσική.

Καμία έκπληξη! (Ψέματα, η Ισλανδία ήταν έκπληξη.)

 
LOL. Στεναχωρήθηκα για την Πατρίσια, γιατί ήταν πολύ ωραίο το τραγούδι της...
 

SBE

¥
LOL. Στεναχωρήθηκα για την Πατρίσια, γιατί ήταν πολύ ωραίο το τραγούδι της...
Όντως πολύ ωραίο, ας το θυμηθούμε άλλη μία

Πιστεύω ότι είχε την καλύτερη παρουσία κι ερμηνεία, και θα έλεγα ότι πήγε πολύ καλύτερα απ'ό,τι περίμενα, δεν πατωσε τελείως.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Καμία έκπληξη! (Ψέματα, η Ισλανδία ήταν έκπληξη.)
Συμφωνώ για την Ισλανδία (ότι ήταν έκπληξη η 2η θέση). Εγώ πάντως δεν περίμενα να είναι στο 5-8 η Εσθονία (την είχα για πιο κάτω), και τόσο χαμηλά (12η) η Ουκρανία (οι εκτιμήσεις μου βασίζονταν στο πώς αντιλαμβανόμουν προτιμήσεις και συμμαχίες, όχι στο προσωπικό μου γούστο). Καταραμένες επιτροπές, που άλλους τους ανεβάζουν κι άλλους τους ρίχνουν στα τάρταρα! :D
 
Σήμερα όλες οι μπαλαρινούλες από τη σχολή χορού έβγαζαν βαθείς αναστεναγμούς στο άκουσμα της λέξης "Νορβηγός". Προσωπικά απλώς χειροκροτώ το καλό τους γούστο... :)
Να δω τι θ' ακούω από αύριο και στα δημοτικά... :)
 

Zazula

Administrator
Staff member
Σήμερα όλες οι μπαλαρινούλες από τη σχολή χορού έβγαζαν βαθείς αναστεναγμούς στο άκουσμα της λέξης "Νορβηγός".
Γκουχ γκουχ, "Λευκορώσος" :D Και, για να μη μείνετε με την απορία, Рыбак σημαίνει Ψαράς. Σχετικό άσμα (Ο Ψαράς, φυσικά — έρθεν η ώρα της αποδόμησης):
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Το τραγούδι της Νορβηγίας είναι όντως από αυτά που σου κολλάνε στο μυαλό και επανέρχονται συνέχεια. Αντίθετα το τραγούδι της Ελλάδας ήταν κάτω του μετρίου. Ούτε ο μεγαλύτερος σταρ με παγκόσμια ακτινοβολία δεν θα μπορούσε να κερδίσει με τόσο μέτριο τραγουδι. Το γεγονός ότι η Νορβηγία πέτυχε ρεκόρ βαθμολογίας όλων των εποχών δείχνει ότι το τραγούδι ήταν καλό.

Το πιο γελοίο ήταν οι εκπομπές των μεσημεριανάδικων τις προηγούμενες μέρες που ισχυρίζονταν ότι ο Σάκης θα το μασήσει το άπειρο και νεαρό Νορβηγάκι, γιατί αυτός είναι πολύ μεγάλος σταρ. Αλλά γελάει καλύτερα όποιος γελάει τελευταίος, και ο Σάκης νικήθηκε όχι μόνο από το Νορβηγάκι με το καταπληκτικό τραγούδι, αλλά και από άλλους έξι.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Η Σουηδία αποδεικνύεται πως είχε περάσει 4η (όπως κι Ελλάδα, αντίστοιχα) στο ημιτελικό στον οποίον συμμετείχε, και τερμάτισε 21η στους 25. Η Ισπανία και η Γερμανία (από τους τέσσερις «μεγάλους») τελικά αναδείχθηκαν 23η και 20η αντίστοιχα. Η Βοσνία ήταν 3η στον ημιτελικό της, και τελικά 9η. Η Μολδαβία (το φολκλόρ) ήταν 5η στον ημιτελικό της (αμέσως μετά την Ελλάδα), και τελικά 14η.
 
Γκουχ γκουχ, "Λευκορώσος"
:eek: Ααααααα!!! Θα φάω τις πουέντ μου!!!
Edit: Πω πω! Κατόπιν έρευνας στο ίντερνετ ανακάλυψα ότι ο Νορβηγός ήταν Λευκορώσος! LOL!!! Η πρώτη μου αντίδραση οφείλεται στην παρεξήγηση ότι εννοούσατε το ξανθόμαλλο τέρας των ημιτελικών! LOL!!! Πω πω, την πάτησα κανονικά..!
 

SBE

¥
:eek: Ααααααα!!! Θα φάω τις πουέντ μου!!!

Μα καλά, δεν ακούσατε ολόκληρο λόγο που έβγαλε μόλις παρέλαβε το βραβείο, σε άπταιστο ρωσσική, με το κοινό από κάτω να αλαλάζει;
Ή το είχε κόψει η ΕΡΤ για διαφημίσεις ΚΑΙ αυτό;
Όσο για το βραβείο, έτσι όπως δε φαινόταν καλά στην οθόνη αναρωτηθήκαμε για μια στιγμή μήπως έχουν αρχίσει να δίνουν ακατάλληλα για βραβεία στη Γιουροβίζιον (για όσους δεν το είδαν, ήταν ένα κρυστάλλινο μικρόφωνο).
 
we were... sweethearts?!

Επιτρέψτε μου να συμμετέχω στην κουβέντα σας... :)

Απλοϊκό το τραγούδι τής Νορβηγίας καί σε μουσική καί σε στίχους αν και το ριφάκι τού βιολιού ήταν καλό. Η απλοϊκότητα βέβαια είναι μια σημαντική ποιότητα για τον συγκεκριμένο διαγωνισμό και έχετε δίκιο: ήταν πολύ καλύτερο από τα υπόλοιπα.

Να προσεγγίσω όμως το Νορβηγικό τραγούδι γλωσσολογικά, μιας και βρισκόμαστε εδώ, αγγίζοντας ένα θέμα που σκοπεύω ν’ ανοίξω σύντομα στο δικό μου φόρουμ.

Πιστεύω πως η φράση "we were sweethearts" ανήκει στο γυναικείο ιδίωμα. Άλλες τέτοιες λέξεις π.χ. είναι το fabulous στα Αγγλικά ή το Ελληνικό μούρλια .

Χαρακτηριστικό πως το παλικάρι βγήκε σαν άντρας γλυκούλης (κι όχι π.χ. ρωμαλέος ή σύμβολο τού σεξ).
 

Zazula

Administrator
Staff member
Χε χε, Λευκορωσικής καταγωγής τραγουδιστής εκπροσωπών τη Νορβηγία: το απόλυτο πάντρεμα των δύο μπλοκ της Γιουροβύζιον — σκανδιναβικού και ανατολικοευρωπαϊκού. :D
 

Zazula

Administrator
Staff member
Πιστεύω πως η φράση "we were sweethearts" ανήκει στο γυναικείο ιδίωμα. Άλλες τέτοιες λέξεις π.χ. είναι το fabulous στα Αγγλικά ή το Ελληνικό μούρλια.
Νομίζω ότι λ.χ. το high-school sweethearts είναι διαδεδομένο.
 
Πιστεύω πως η φράση "we were sweethearts" ανήκει στο γυναικείο ιδίωμα. Άλλες τέτοιες λέξεις π.χ. είναι το fabulous στα Αγγλικά ή το Ελληνικό μούρλια .

Χαρακτηριστικό πως το παλικάρι βγήκε σαν άντρας γλυκούλης (κι όχι π.χ. ρωμαλέος ή σύμβολο τού σεξ).

Δηλαδή; Η απορία μου είναι ειλικρινής: εννοείτε ότι η στιχουργός ήταν γυναίκα; :confused:
 

nickel

Administrator
Staff member
Παραλειπόμενα:

Στις ρουβίτσες που είχαν μαζευτεί στο σπίτι μας τόλμησα να πω πριν από την αρχή της ψηφοφορίας να μη φτιάχνονται και ότι θα το πάρει η Νορβηγία, και παραλίγο να μου κάνουν αυτό που θα ήθελαν να κάνουν στον Σάκη, αλλά για κακό (με την κακή έννοια) σκοπό. (Ζαζ, μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε το λιντσάρω με θετική σημασία;)

Και από τις αδελφές Μαγγίρα, απόλαυσα εκείνο που είπαν για το Cirque du Soleil: «πάνω από 90.000.000 παραστάσεις». Έχουν παρακολουθήσει παραστάσεις του τσίρκου πάνω από 90 εκατ. θεατές, βέβαια.

Κατά τ' άλλα, το νορβηγικό θα το θυμόμαστε και σε δέκα χρόνια (που θα έχουμε ξεχάσει το σκοπιανό — και το Σκοπιανό). Αλλά μην τα βάζουμε με τον Σάκη και μη βάζουμε τον Σάκη να ζητάει συγγνώμη. Μια χαρά τα πήγε, μια χαρά ήταν το τραγουδάκι μας, σε σωστή θέση ήρθε, το πανηγυράκι ήταν ό,τι ακριβώς περιμέναμε.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Performer: Alexander Rybak
Song title: Fairytale
Song writer(s): Alexander Rybak
Song composer(s): Alexander Rybak

Years ago when I was younger
I kinda’ liked a girl I knew.
She was mine, and we were sweethearts,
That was then, but then it’s true

I’m in love with a fairytale
Even though it hurts.
‘Cause I don’t care if I lose my mind;
I’m already cursed

Every day we started fighting,
Every night we fell in love.
No one else could make me sadder,
But no one else could lift me high above

I don’t know what I was doing
But suddenly we fell apart.
Nowadays I cannot find her.
But when I do we’ll get a brand new start

I’m in love with a fairytale
Even though it hurts.
Cause I don’t care if I lose my mind;
I’m already cursed

She’s a fairytale
Yeah
Even though it hurts.
Cause I don’t care if I lose my mind;
I’m already cursed
 
Δηλαδή; Η απορία μου είναι ειλικρινής: εννοείτε ότι η στιχουργός ήταν γυναίκα; :confused:

Εννοώ πως δεν είναι μια έκφραση που την ακούς εύκολα από άντρα, δίχως βέβαια αυτό να αποτελεί νύξη για οτιδήποτε.

Κατά τ' άλλα, το νορβηγικό θα το θυμόμαστε και σε δέκα χρόνια (που θα έχουμε ξεχάσει το σκοπιανό — και το Σκοπιανό). Αλλά μην τα βάζουμε με τον Σάκη και μη βάζουμε τον Σάκη να ζητάει συγγνώμη. Μια χαρά τα πήγε, μια χαρά ήταν το τραγουδάκι μας, σε σωστή θέση ήρθε, το πανηγυράκι ήταν ό,τι ακριβώς περιμέναμε.

Φίλε Νίκελ,
επιφυλάσσομαι κατά πόσο θα έχει αντοχή στον χρόνο το τραγούδι τής Νορβηγίας.

Όμως κι εγώ θεωρώ πως ο Ρουβάς τα πήγε καλά και απορώ τί μας έχει πιάσει τους Έλληνες τα τελευταία χρόνια που θεωρούμε οτιδήποτε πέραν τής πρώτης θέσης κακή επίδοση. Πού είναι τα χρόνια που έφερνε η Βερούλη κι η Σακοράφα από κανένα ασημένιο και χάλκινο και τις είχαμε για ηρωίδες; (και εξώφυλλο στο Μπλεκ :p )
 
Top