metafrasi banner

combat operative

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πώς θα προτείνατε να μεταφράσω αυτόν τον όρο που χαρακτηρίζει τον Στίβεν Σιγκάλ στην ταινία Under Siege;

...the ship's cook, former Navy SEAL and top combat operative, Casey Rybeck.
 
πράκτορας μάχης

Θα σου έλεγα "κορυφαίος πράκτορας εκπαιδευμένος για μάχη" αλλά δεν χωράει σε υπότιτλους
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Από το νήμα operative:

Εχω σκαλώσει σε ένα κείμενο που μιλά για "operatives" και εννοεί γενικά ανθρώπους που μπορεί να ανήκουν είτε στην αστυνομία είτε στο στρατό είτε να είναι ιδιώτες και εκτελούν "δύσκολες αποστολές". Βρίσκουν ομήρους, καταλαμβάνουν σπίτια κλπ. Πώς μπορούν να μεταφραστούν;

Εγώ βρίσκω ότι σαφέστατο είναι το "πράκτορες". Από πράκτορες της CIA μέχρι πράκτορες των ειδικών δυνάμεων. Άλλωστε αυτό που ορίζεις στο πρώτο μήνυμα είναι οι πράκτορες, όπως τους ξέρουμε από το σινεμά.

Μπορεί ο πράκτορας να μην καλύπτει όλες τις ιδιότητες και να αντιστοιχεί περισσότερο στον agent, νομίζω όμως ότι καλύπτει αρκετές στη συγκεκριμένη περίπτωση (ιδίως αν ο operative καλύπτεται, αν είναι undercover).
...

Krill discovers that Ryback* is really a Chief Petty Officer and former Navy SEAL with extensive training in anti-terrorism tactics.
https://www.wikiwand.com/en/Under_Siege#/Plot

The United States Navy's Sea, Air, Land Teams, commonly known as the Navy SEALs, are the U.S. Navy's principal special operations force and a part of the Naval Special Warfare Commandand United States Special Operations Command.
https://www.wikiwand.com/en/United_States_Navy_SEALs


επιχειρησιακός πράκτορας


* όχι Rybeck, αλλά Ryback, σύμφωνα με τη Wikipedia και το imdb.


Undercover of the Night - Rolling Stones


 
πράκτορας μάχης

Θα σου έλεγα "κορυφαίος πράκτορας εκπαιδευμένος για μάχη" αλλά δεν χωράει σε υπότιτλους

Ίσως το «μάχιμος πράκτορας» ακούγεται πιο εντυπωσιακό, αν και είναι λιγότερο ακριβές.

(Ταινία ω επιπέδου, αλλά πολύ καλός ο Tommy Lee Jones και πολύ ωραία η πρώτη σκηνή, με το δελφίνι που παίζει στο κύμα πλώρης του θωρηκτού :-) )
 
Σκέφτηκα κι εγώ τον μάχιμο πράκτορα, αλλά συνειδητοποίησα ότι δεν έχουν την ίδια σημασία κι έτσι πρότεινα το άλλο.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Ίσως το «μάχιμος πράκτορας» ακούγεται πιο εντυπωσιακό, αν και είναι λιγότερο ακριβές.
Κι εγώ αυτό ερχόμουν να πω, επηρεασμένη από τις ταινίες του Σιγκάλ που δεν τον πετυχαίνει ούτε βλήμα από μπαζούκα ενώ ο ίδιος τους κάνει όλους μπλε μαρέν με το ένα χέρι (ακόμα και τώρα που έχει κάνει μπιροκοιλιά :D).
 

Raiden

New member
Κι εγώ αυτό ερχόμουν να πω, επηρεασμένη από τις ταινίες του Σιγκάλ που δεν τον πετυχαίνει ούτε βλήμα από μπαζούκα ενώ ο ίδιος τους κάνει όλους μπλε μαρέν με το ένα χέρι (ακόμα και τώρα που έχει κάνει μπιροκοιλιά :D).

Ναι αυτός μαζί με τον Σταλόνε πάνε πακέτο. :)
 
Top