Εξάρτημα της πανοπλίας του Άιρον Μαν. http://en.wikipedia.org/wiki/Iron_Man's_armor.
Προφανώς μπότες με μηχανισμό αεριοπροώθησης. Έχετε καμιά πρόταση για απόδοση;
Προφανώς μπότες με μηχανισμό αεριοπροώθησης. Έχετε καμιά πρόταση για απόδοση;
Το «μπότες με τζετ» είναι συντομότερο από όλα, πάντως... :)
σαν τα σανδάλια του Ερμή
Όχι, αυτό είναι πλεονασμός και διγλωσσία.Επομένως, το ακριβές είναι πώς ο Άιρονμαν φοράει jet boots με boot jets; ΟΚ... :)
Επειδή όμως το γράφουν με παύλα (boot-jets) ουσιαστικά δηλώνουν ότι πρόκειται για ένα ενιαίο εξάρτημα (δηλαδή η μπότα και το τζετ θεωρούνται ένα και το αυτό). Αυτό αποδίδεται πιο όμορφα στα Ελληνικά ως «μπότες με τζετ» παρά ως «τζετ στις μπότες».Προσοχή: boot jets είναι τα τζετ, οι αεριωθητές που έχει στις μπότες του.
Οι μπότες με τα τζετ (τα τζετάρβυλα, ντε) είναι jet boots.
Επειδή όμως το γράφουν με παύλα (boot-jets)
Ο Άιρονμαν φοράει μποτάκια...
... Και τώρα μπορούμε να μιλήσουμε για τον τονισμό του Άιρονμαν...
...
Όσο για τα μποτάκια, ήταν χαϊδευτικό. (Μην ξεχνάς τα τζετάρβυλα του #7...)
Μα ήταν ποτέ δυνατόν να υπάρχει άλλη εκδοχή;Και τώρα μπορούμε να μιλήσουμε για τον τονισμό του Άιρονμαν...
Μα ναι: Άη -(ιε)ΡωνυμάνΜα ήταν ποτέ δυνατόν να υπάρχει άλλη εκδοχή;