endolith = ενδολιθικός (μικρο)οργανισμός
drsiebenmal HandyMod Staff member Dec 29, 2013 #2 Γλωσσάρι γενετικής από το βιβλίο igenetics - Μια Μεντελική προσέγγιση του Peter J. Russell (Ακαδημαϊκές Εκδόσεις).
Γλωσσάρι γενετικής από το βιβλίο igenetics - Μια Μεντελική προσέγγιση του Peter J. Russell (Ακαδημαϊκές Εκδόσεις).
dharvatis ¥ May 6, 2015 #5 cyclooxygenase > κυκλοξυγονάση ή κυκλοοξυγονάση (όχι «*κυκλοοξυγενάση») όπως dehydrogenase > αφυδρογονάση αλλά deoxyribonuclease, DNase > δεοξυριβονουκλεάση, DNάση
cyclooxygenase > κυκλοξυγονάση ή κυκλοοξυγονάση (όχι «*κυκλοοξυγενάση») όπως dehydrogenase > αφυδρογονάση αλλά deoxyribonuclease, DNase > δεοξυριβονουκλεάση, DNάση
AoratiMelani ¥ May 7, 2015 #6 dharvatis said: cyclooxygenase > κυκλοξυγονάση ή κυκλοοξυγονάση (όχι «*κυκλοοξυγενάση») όπως dehydrogenase > αφυδρογονάση Click to expand... και όπως σκέτο "οξυγονάση". Παρεμπιπτόντως, το biolexikon1 και biolexikon2 και το biomedlexicon τα εμπιστευόμαστε; Εγώ πάντως τα χρησιμοποιώ ως "πρώτες βοήθειες". Επίσης βολεύτηκα τις κλινικές δοκιμασίες 1 και κλινικές δοκιμασίες 2, με επιφύλαξη γιατί δεν είμαι γιατρός, μέχρις στιγμής πάντως φαίνονται εντάξει. Χρήσιμο μου έχει φανεί και αυτό το medical abbreviations γιατί αυτοί οι Αμερικάνοι όλο ακρωνύμια είναι και ο Γαληνός για φάρμακα. Βρήκα ένα θεματολόγιο πνευμονολογίας που καταθέτω επίσης με επιφύλαξη και ένα ιατρικό λεξικό με αναζήτηση από το ΙΑΣΠΙΣ. Και εμπιστεύομαι το Elseviers Dictionary of Medicine and Biology. Χτες την βρήκα μπροστά μου την κυκλοοξυγονάση, κοίτα σύμπτωση.
dharvatis said: cyclooxygenase > κυκλοξυγονάση ή κυκλοοξυγονάση (όχι «*κυκλοοξυγενάση») όπως dehydrogenase > αφυδρογονάση Click to expand... και όπως σκέτο "οξυγονάση". Παρεμπιπτόντως, το biolexikon1 και biolexikon2 και το biomedlexicon τα εμπιστευόμαστε; Εγώ πάντως τα χρησιμοποιώ ως "πρώτες βοήθειες". Επίσης βολεύτηκα τις κλινικές δοκιμασίες 1 και κλινικές δοκιμασίες 2, με επιφύλαξη γιατί δεν είμαι γιατρός, μέχρις στιγμής πάντως φαίνονται εντάξει. Χρήσιμο μου έχει φανεί και αυτό το medical abbreviations γιατί αυτοί οι Αμερικάνοι όλο ακρωνύμια είναι και ο Γαληνός για φάρμακα. Βρήκα ένα θεματολόγιο πνευμονολογίας που καταθέτω επίσης με επιφύλαξη και ένα ιατρικό λεξικό με αναζήτηση από το ΙΑΣΠΙΣ. Και εμπιστεύομαι το Elseviers Dictionary of Medicine and Biology. Χτες την βρήκα μπροστά μου την κυκλοοξυγονάση, κοίτα σύμπτωση.
dharvatis ¥ May 7, 2015 #7 AoratiMelani said: Παρεμπιπτόντως, το biolexikon1 και biolexikon2 και το biomedlexicon τα εμπιστευόμαστε; Click to expand... Σε γενικές γραμμές είναι καλά, ιδίως στους απλούς όρους. AoratiMelani said: Και εμπιστεύομαι το Elseviers Dictionary of Medicine and Biology. Click to expand... Εγώ το συμβουλεύομαι με επιφυλάξεις, γιατί έχω βρει αρκετές ασυνήθιστες αποδόσεις.
AoratiMelani said: Παρεμπιπτόντως, το biolexikon1 και biolexikon2 και το biomedlexicon τα εμπιστευόμαστε; Click to expand... Σε γενικές γραμμές είναι καλά, ιδίως στους απλούς όρους. AoratiMelani said: Και εμπιστεύομαι το Elseviers Dictionary of Medicine and Biology. Click to expand... Εγώ το συμβουλεύομαι με επιφυλάξεις, γιατί έχω βρει αρκετές ασυνήθιστες αποδόσεις.
nickel Administrator Staff member Feb 4, 2019 #8 type genus = τυπικό γένος type species = τυπικό είδος https://en.wikipedia.org/wiki/Type_genus https://en.wikipedia.org/wiki/Type_species
type genus = τυπικό γένος type species = τυπικό είδος https://en.wikipedia.org/wiki/Type_genus https://en.wikipedia.org/wiki/Type_species
dharvatis ¥ Dec 12, 2019 #9 nictitating membrane = σκαρδαμυκτική μεμβράνη και όχι νηκτική μεμβράνη, που είναι κάτι εντελώς διαφορετικό
nictitating membrane = σκαρδαμυκτική μεμβράνη και όχι νηκτική μεμβράνη, που είναι κάτι εντελώς διαφορετικό