Σιγά, τι είναι, λογαριασμός ρεύματος;Εμείς τι θα λέγαμε άραγε; «απλήρωτο»;![]()
Δρόνοι και στην 3η σαιζόν του Ozark, στο Netflix (χάρη στην ίδια ομάδα, άραγε;)Έχει κι άλλους δρόνους αυτή η σειρά, σίγουρα στις σεζόν 6 και 7 —χάρη στις υποτιτλίστριες που τους έγραψαν και τον επιμελητή που δεν τους προσγείωσε (ονόματα δε λέμε)— καθώς και τη δικαστή αρχικά στη σεζόν 6 που έγινε δικάστρια χάρη στον ίδιο επιμελητή.
Ολοδρονίς πετούσανε, οληνυχτίς τους γράφαν.
Πρός το παρόν, θα μου έφτανε το «χειριστής δρόνου».Τους "droners" πώς θα τους λέγαμε;
Κι εγώ σ' αυτό είχα καταλήξει. Οι προσπάθειές μου για μονολεκτική απόδοση δεν με ικανοποιούσαν.
Thank you, daeman. I should've made it clear from the onset that I was hoping for something without a reference to "πιλότος". Here in Australia at least, the terms drone pilot and drone operator have specific and different legal definitions.
Not as far as I'm aware.Well, I know, but does "pilot" mean a person who operates a craft necessarily from within, in Greek or English?
I understand.Plus, I meant it as an everyday word, not for legal purposes
Ο δρονεράς καλός είναι, τα υπόλοιπα τα τράβηξες απ' τα μαλλιάΑν είναι έτσι, τότε δρονίζων ή δρονούμενος, ή δρονηγός, ή δρόναρχος, ή δρονούχος. Και φυσικά δρονοχειριστής. Α, και δρονεράς κατά το κομπιουτεράς.
(Ο δρονηγός σαν να μ' αρέσει)![]()
Από νεαρά άτομα παίρνουμε και απαντήσεις του τύπου ότι το σωστό είναι να λέμε "της Σοφία" και "της Μαρία" όταν η Σοφία και η Μαρία είναι αλλοδαπές.Ζήτησα και τη γνώμη από μια μικρή παρέα νεοφερμένων από την Ελλάδα φοιτητών και όλοι μου απάντησαν ομόφωνα και δίχως δισταγμό- "ντροουνίστες".![]()