δίνει

pontios

Well-known member
Πώς πρέπει να ερμηνεύσουμε τον τρόπο με το οποίον λειτουργεί το "δίνει" στις ακόλουθες δύο περιπτώσεις:

1. το άγχος δίνει έναυσμα για υπερέκκριση του γαστρικού υγρού

2. το έναυσμα για υπερέκκριση του γαστρικού υγρού δίνει το άγχος

Δηλαδή, το άγχος δίνει το έναυσμα και το έναυσμα (με τη σειρά του) δίνει το άγχος; - όχι, δεν μιλάω για ένα φαύλο κύκλο/κυκλικό συλλογισμό κατά τον οποίον η καούρα οδηγεί στο άγχος και ο άγχος στην καούρα, κ.ο.κ., - ο συλλογισμός ίσως εκεί πηγαίνει αν δούμε τις δυο προτάσεις ταυτοχρόνως - αλλά, αναφέρομε στις δυο παραπάνω περιπτώσεις όταν έχουν την ίδια έννοια.
 
Στη δεύτερη πρόταση, "το έναυσμα" πρέπει να θεωρηθεί αιτιατική και "το άγχος" ονομαστική. Σκέψου π.χ. τη φράση "την υπερέκκριση του γαστρικού υγρού δίνει το άγχος", όπου φαίνεται η διάκριση μεταξύ υποκειμένου (στην ονομαστική) και αντικειμένου (στην αιτιατική). Πάντως, ο σεβασμός στην πραγματική γλωσσική χρήση θα συνιστούσε σε κάθε περίπτωση την αντωνυμία που έχει θέση επαναληπτικού αντικειμένου: "την υπερέκκριση του γαστρικού υγρού τη δίνει το άγχος". Στην περίπτωση μάλιστα μορφολογικής σύμπτωσης της ονομαστικής και της αιτιατικής (στο ουδέτερο), θα την απαιτούσε: "το έναυσμα για υπερέκκριση του γαστρικού υγρού το δίνει το άγχος".
 

pontios

Well-known member
Ευχαριστώ, Θέμη.

Ναι, η προσθήκη του "το" (και "τη", για να εντοπίσουμε το ουσιαστικό - το άγχος, εν προκειμένω) βοηθάει.

Στην παρακάτω πρόταση, τι λείπει; (το "το" πάλι; )

Το έναυσμα για την υπερέκκριση του γαστρικού υγρού και τις συσπάσεις δίνουν το άγχος, η κούραση, το ξενύχτι ....
 

pontios

Well-known member
Incidentally, in case you're wondering, I meant subject - υποκειμενο (και όχι ουσιαστικό).
The subject noun, at least.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Στην παρακάτω πρόταση, τι λείπει; (το "το" πάλι; )

Το έναυσμα για την υπερέκκριση του γαστρικού υγρού και τις συσπάσεις δίνουν το άγχος, η κούραση, το ξενύχτι ....

Ναι: Το έναυσμα για την υπερέκκριση του γαστρικού υγρού και τις συσπάσεις το δίνουν το άγχος, η κούραση, το ξενύχτι ....
 

pontios

Well-known member
Thanks, dr7.
Έτσι το είδα σε ένα περιοδικό - υπέθεσα ότι ήταν σωστά γραμμένο και έριξα το φταίξιμο στον εαυτό μου (for not making sense of it).
 
Έτσι το είδα σε ένα περιοδικό - υπέθεσα ότι ήταν σωστά γραμμένο
Για να είμαστε ρεαλιστές, δεν θα ήταν μεγαλύτερες οι πιθανότητες να πέσεις έξω αν υπέθετες το αντίθετο.
 

pontios

Well-known member
Ναι, αλλά, ρεαλιστικά επικρατεί (συνήθως) η πιθανότητα να έκανα εγώ λάθος (κυρίως λόγω έλλειψης γλωσσικών γνώσεων/ικανοτήτων/δεξιοτήτων). :(
 
Top