Τώρα που βρήκαμε παπά, ας θάψουμε πεντέξι. Αυτή είναι η εκδοχή που προτιμώ. Στο ΛΝΕΓ (λήμμα παππάς, βέβαια):
τώρα που βρήκαμε παππά / παππάδες, ας θάψουμε πέντ' έξι / να θάψουμε και ζωντανούς για περιπτώσεις στις οποίες, όταν βρίσκεται κάποιος εύκαιρος ή πρόθυμος για κάτι, του ζητούν να κάνει επιπλέον πράγματα.
Στο ΛΚΝ:
τώρα που βρήκαμε παπά, να θάψουμε πέντ’ έξι, για υπερβολική εκμετάλλευση, κατάχρηση δοσμένης ευκαιρίας.
Το αντιλαμβάνομαι περισσότερο με τη σημασία του ΛΚΝ, της υπερεκμετάλλευσης, του ξεζουμίσματος μιας ευκαιρίας, μιας δεδομένης κατάστασης.
Προτάσεις γι' αυτό το going overboard;
Σημείωση: Το πεντέξι σαν μία λέξη υπάρχει στο ΛΚΝ.
τώρα που βρήκαμε παππά / παππάδες, ας θάψουμε πέντ' έξι / να θάψουμε και ζωντανούς για περιπτώσεις στις οποίες, όταν βρίσκεται κάποιος εύκαιρος ή πρόθυμος για κάτι, του ζητούν να κάνει επιπλέον πράγματα.
Στο ΛΚΝ:
τώρα που βρήκαμε παπά, να θάψουμε πέντ’ έξι, για υπερβολική εκμετάλλευση, κατάχρηση δοσμένης ευκαιρίας.
Το αντιλαμβάνομαι περισσότερο με τη σημασία του ΛΚΝ, της υπερεκμετάλλευσης, του ξεζουμίσματος μιας ευκαιρίας, μιας δεδομένης κατάστασης.
Προτάσεις γι' αυτό το going overboard;
Σημείωση: Το πεντέξι σαν μία λέξη υπάρχει στο ΛΚΝ.