Τι είναι επίσημο και τι ανεπίσημο στη γλώσσα;

nickel

Administrator
Staff member
Με αφορμή το παρακάτω ερώτημα και επειδή θεωρώ ότι αξίζει να συζητηθεί η διαφορά, όχι μόνο ακαδημαϊκά, αλλά και πρακτικά, σε σχέση με τη μετάφραση.

Ο μεταφορέας νημάτων και μηνυμάτων

Έχω μια δυσκολία με τη διάκριση 'επίσημα/ανεπίσημα': Π.χ. ένα εγχειρίδιο μηχανήματος είναι επίσημο; Επίσης, ένας γραπτός λόγος που όμως πρόκειται να εκφωνηθεί ανήκει στην κατηγορία του 'και' ή του 'κι'; Γιατί και ο πρωθυπουργός να τον εκφωνήσει, μάλλον 'κι' θα πει (ο τωρινός πρωθυπουργός ίσως και όχι γιατί μιλάει αργά). Εμένα πάντως μου το'χουν απαγορεύσει από το Λύκειο το 'κι', κι έτσι σπανίως το χρησιμοποιώ:)
 
Μια που ανέσυρε το βήμα ο Δούκας με εννιά χρόνια καθυστέρηση, ας πω ότι από την άποψη του μεταφραστή το κυριότερο δεν είναι, κατά τη γνώμη μου, το είδος του κειμένου αλλά η επιλογή γλωσσικού επιπέδου και ύφους από τον συγγραφέα ή ομιλητή.
 
Top