Τα εφήμερα

nickel

Administrator
Staff member
Helle, είμαι σίγουρος ότι σκέφτηκαν ότι δεν θα έκαναν διάλογο με σένα, αλλιώς είναι σίγουρο ότι θα σε ρωτούσαν πρώτα. Επειδή λοιπόν δεν σκέφτηκαν την περίπτωση να έκαναν διάλογο μαζί σου, είναι πολύ πιθανό να ισχύουν οι εικασίες που κατέθεσα. Ιδίως αν διαθέτουν το πρόγραμμα που ψηφιοποιεί πολυτονικό ή αν έχουν κάποιους που προτιμούν να γράφουν στο πολυτονικό. Οι τεχνικές δυνατότητες υπάρχουν. Προτίμησαν να διατηρήσουν το πολυτονικό. Τόσο απλό.
 
Το τι προτίμησαν είναι δεδομένο. Το για ποιους λόγους όχι. Εικασίες κάνουμε.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Μήπως θα έπρεπε να ξέρουν γεωγραφία οι υπάλληλοι των αεροπορικών εταιρειών; Λέμε τώρα.

Travel nightmare: Dakar, Dhaka — what's the difference?
A wrong airport code sends travelers to the wrong continent. Months of calls back home bring no satisfaction.
Sandy Valdivieso and her husband intended to fly from Los Angeles to Dakar, Senegal. They ended up almost 7,000 miles off-course in Dhaka, Bangladesh.
How something this bizarre could happen illustrates how a single mix-up on an airline's part can cascade into a travel nightmare of epic proportions.
H συνέχεια εδώ:
http://www.latimes.com/business/la-fi-lazarus-20130517,0,5470532,full.column


 
Συγγνώμη, οι επιβάτες δεν καταλαβαίνουν τίποτα; Σαν πρωταπριλιάτικη φάρσα ακούγεται.
 

Earion

Moderator
Staff member
Τι εννοούσες λοιπόν με τον «πραγματικό χάρτη»; :)

Εννούσε κάτι σαν αυτόν



Αλλά επειδή αυτόν τον βρήκα στο Διαδίκτυο και δεν με ικανοποιεί η ποιότητά του, έβαλα στο σαρωτή κι αυτόν εδώ:



Χάρτης του κράτους της Ελλάδας τυπολογίας Lapie, με την πρώτη (πριν το 1830) πρόταση χάραξης των συνόρων.

Από το βιβλίο του Ευάγγελου Λιβιεράτου (όταν είχε ακόμα μόνο την ιδιότητα του καθηγητή ανωτέρας γεωδαισίας και χαρτογραφίας στην Πολυτεχνική Σχολή του Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης) Χαρτογραφικές περιπέτειες της Ελλάδας, 1821-1919. Αθήνα: Μουσείο Μπενάκη και Ελληνικό Λογοτεχνικό και Ιστορικό Αρχείο, 2009, σ. 86.

Οι πολύ παρατηρητικοί και επίμονοι θα διαπιστώσατε ότι η οροθετική γραμμή κόβει στα δύο την Ακαρνανία, αφήνει στο τούρκικο το Ζαπάντι και μετά βίας αφήνει στο ελληνικό το Βραχόρι. Το Αγρίνιο παραλίγο ακριτικό!

Και μια διόρθωση στο #2959: Το αγγλικό κείμενο δεν λέει pertaining to, λέει attached, όπως και το γαλλικό:

Greece shall form an independent state and shall enjoy all the rights, political administrative, and commercial, attached to complete independence.

Βλ. εδώ.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Συγγνώμη, οι επιβάτες δεν καταλαβαίνουν τίποτα; Σαν πρωταπριλιάτικη φάρσα ακούγεται.
Οι επιβάτες πολλές φορές είναι εντελώς αφηρημένοι σ' αυτά τα θέματα. Είναι προφανές ότι δεν θα μπορούσε να συμβεί σε όλους τους επιβάτες, αλλά δεν έπρεπε να συμβεί σε καμία αεροπορική εταιρεία.

Πριν από λίγο καιρό, στο Ελ-Βελ, ένας φίλος μου βρέθηκε σε λάθος πύλη, για λάθος πτήση, με boarding pass σε λάθος όνομα. Η ευθύνη ήταν προφανώς του υπαλλήλου στο γκισέ, που του έδωσε boarding pass με το όνομα άλλου επιβάτη, άλλης πτήσης από τη δική του. Αλλά από τη στιγμή που πήρε στα χέρια του το boarding pass, όπως πολλοί άλλοι αφηρημένοι, δεν του έριξε ούτε μια ματιά. Κατευθύνθηκε στην πύλη που του είπε προφορικά ο υπάλληλος και κάθισε εκεί βυθισμένος στις σκέψεις του. Μετά από αρκετή ώρα συνειδητοποίησε το λάθος και έτρεχε να του αλλάξουν το boarding pass και να ανακατευθύνουν τις βαλίτσες του στον σωστό προορισμό. Αναρωτιέμαι τι συνέβη όταν ο άλλος κύριος πήγε στο γκισέ για να κάνει τσεκ-ιν και του είπαν "Πάλι; Μα πριν από λίγο κάνατε".
 
Αχαχαχα! Απίστευτο! Εντάξει, λάθη γίνονται, γι' αυτό και ο επιβάτης πρέπει να προσέχει, πάντα. Εγώ πάντα κοιτάζω και διπλοκοιτάζω και τριπλοκοιτάζω, από την στιγμή που κλείνω μέχρι την στιγμή της αποβίβασης. Ο μεγαλύτερος μου εφιάλτης είναι να μπω σε λάθος τραίνο, αεροπλάνο, πλοίο, κτλ. Βέβαια έχεις δίκιο για την αεροπορική, είναι πραγματικά απίστευτο πώς είναι δυνατόν να κάνουν τέτοια λάθη.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εννούσε κάτι σαν αυτόν
Εννοούσα ακριβώς αυτόν (τον πρώτο), με τη χάραξη του πρωτοκόλου του 1830 και τον Αχελώο δυτικό σύνορο. Όμως και ο δεύτερος χάρτης (σχέδιο του 1829) είναι χρήσιμος· σε σχέση με τα σύνορα του 1832 (δες #2959) αφήνει εκτός αυτό που σήμερα θα λέγαμε Ευρυτανία. Επομένως, τα σύνορα του 1832 δεν είναι επαναφορά του 1829 όπως είχα πιστέψει με βάση αναφορές που είχα βρει χωρίς χάρτες· τα σύνορα του 1832 ήταν, τελικά, ευρύτερα από όλα τα αρχικά σχέδια.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Φυσικά, σε μια είδηση όπως αυτή εδώ, ο σωστός Λεξιλόγος δεν στέκεται στην είδηση (πάλιωσε), στη φωτογραφία (και τι έγινε) αλλά περνάει στα σχόλια (και τις φωτογραφίες που περιέχουν) για να ψαρέψει γραμματικά φαινόμενα όπως Δεν έχω ακούσει ποτέ παρατήρηση για το ντύσιμο της Κεφαλογιάννης, της Ράπτης ή της Καϊλής... Πάθηση, λέμε.
 

nickel

Administrator
Staff member
Japanese 80-year-old claims Everest record

An 80-year old Japanese mountaineer has reached the summit of Mount Everest, making him the oldest man to scale the world's highest peak. Yuichiro Miura, who climbed Everest when he was 70 and then again at 75, reached the peak early on Thursday morning, his support team said. He replaces Nepal's Min Bahadur Sherchan, who was 76 when he conquered Everest in 2008, as the record holder. But Mr Sherchan, now 81, is set to tackle the mountain again next week.

http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-22634683

Νιώθω γέρος. Πολύ γέρος.
 

daeman

Administrator
Staff member
Ενώ στο Tesero, κάτοικοι και τουρίστες ξύπνησαν και αντίκρισαν αυτό το θέαμα.
Αν στον καταραμένο τόπο Μάη μήνα βρέχει, όταν χιονίζει πώς τον λέμε;

Τρισκατάρατο. Το Τέσερο συγκεκριμένα, τετρακατάρατο.

Πήλιο, έναν Απρίλη: Σάββατο μεσημέρι τσιπουράκι στην παραλία του Παγασητικού ηλιοφορτίζοντας τις μπαταρίες, το απόγευμα να σε παίρνει σβάρνα ο χιονιάς στη Βυζίτσα, Κυριακή πρωί όλα κατάλευκα, Κυριακή απόγευμα πάλι στην παραλία με το φανελάκι.
 

nickel

Administrator
Staff member
Φυσικά, σε μια είδηση όπως αυτή εδώ, ο σωστός Λεξιλόγος δεν στέκεται στην είδηση (πάλιωσε), στη φωτογραφία (και τι έγινε) αλλά περνάει στα σχόλια (και τις φωτογραφίες που περιέχουν) για να ψαρέψει γραμματικά φαινόμενα όπως Δεν έχω ακούσει ποτέ παρατήρηση για το ντύσιμο της Κεφαλογιάννης, της Ράπτης ή της Καϊλής... Πάθηση, λέμε.

Για το μπλουζάκι της κυρίας Μακρή ο λόγος. Σχολιάζει σήμερα ο Κώστας Ρεσβάνης, αλλά με γλωσσικό καταλήγει κι αυτός:

Αν ήθελε, σώνει και καλά, να διδάξει κάτι το προεδρείο της Βουλής στη Ραχήλ Μακρή, ας της έδινε ιδιαιτέρως μαθήματα ελληνικής γλώσσας. Ας της εξηγούσε ότι δεν μιλάμε για «τον προεδρεύων».

http://www.protagon.gr/?i=protagon.el.politiki&id=24675

Όσο για την προτροπή του Κ.Ρ.:
Αν βρείτε άλλο ορισμό ξινισμένου πουριτανισμού και υποκρισίας, παρακαλώ να τον σημειώσετε…
το δικό μου το σχόλιο για τις συστάσεις του προεδρεύοντος ήταν: «Ταλιμπανισμός. Από το μπανίζω».
 
Μετά τα όσα τραγελαφικά είδαμε στον χώρο της βουλής τον τελευταίο χρόνο, τώρα που ήρθε το καλοκαίρι, η βουλή θα αναβαθμιστεί σε θέρετρο του παραλόγου.
 
Top