Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Με μπόλικο νερό και λίγη ανοχή στην έννοια μάρμαρα, ένα εντυπωσιακό βιντεάκι για την ιστορία του ηφαιστείου της Σαντορίνης:

 
Τι ωραίο! Από μικρός περιμένω τη στιγμή που θα πάρω το πλοίο για Σαντορίνη μόλις έχω ακούσει την είδηση ότι ξαναξύπνησε το ηφαίστειο... :)

Κρίμα που έχει κάτι μικρολαθάκια στα αγγλικά: cover αντί covered, quite αντί quiet, και προς το τέλος if it were volcanic eruption... would have enough energy... (αντί για If there were a volcanic eruption... it would have...).
 

SBE

¥
Μικρολαθάκι το rebuilted αντί για rebuilt; Δεν θα το έλεγα, κι όντως κρίμα.
 

nickel

Administrator
Staff member
Sending Putin the Elgin Marbles is barmy, but it's what makes Britain great
That a museum is free to flout government policy towards Russia is immensely good news
By Boris Johnson | The Daily Telegraph 08 Dec 2014

[...]
If you were Putin, you might feel that this was a decidedly friendly gesture from the British Government – a calculated thawing in relations, an olive branch.

And there, I think, Putin would be completely wrong. I don’t believe for a minute that the Government plotted to send Ilissus to Russia. This is not an act of state; this is not some serpentine piece of British diplomacy, a surreptitious little bit of détente. This is what it looks like – a moderate shambles, in which the trustees of a national museum have taken a decision, at the urging of their flamboyant and enterprising director, which simply does not cohere with British foreign policy. And the decision, therefore, is all the more glorious – and all the more correct.

The idea of sending a piece of the Elgin Marbles to the Hermitage did not need to be cleared by government. The British Museum did not obtain prior government approval – and in that simple fact you have the difference between Britain and so many other countries on earth, and especially Russia. This is not a tyranny. We do not have power located in one place. We have and we protect an idea of cultural, artistic and intellectual freedom – and that is of immense economic value to this country.

We have more live-music venues in London than any other city on earth; we have twice as many theatres as Paris, and we will soon produce more TV and feature films than New York or even Los Angeles. One of the reasons for that global success is that politicians, by and large, do not interfere – except to encourage.

Can you imagine any other country where a national museum could take such a politically charged decision, without government knowledge and acquiescence? Greece? France? Russia? Don’t make me laugh. [...]



Περίληψη στα ελληνικά:
http://news.in.gr/culture/article/?aid=1231369304
 

SBE

¥
Ένα από τα ταλέντα της πένας του Μπόρις είναι οι σαπουνόφουσκες για την τόνωση του εθνικού αισθήματος.
 

pidyo

New member
Πάλι δεν πρόκειται για ακριβώς «τούτα εδώ» τα μάρμαρα αλλά ας είναι:

Παγανιστικό μαγικό φυλαχτό με καρκινική επιγραφή και παράδοξη εικονογραφία, Πάφος 5ος - 6ος αι. μ.Χ.


Ακριβώς η ίδια καρκινική επιγραφή, με ιουδαϊκές επικλήσεις, ονόματα αγγέλων και ακατάληπτες μαγικές λέξεις, σε μακροσκελή μαγική επιγραφή από την Οξύρρυγχο.
 
Συγνώμη, δεν βλέπω πώς το Ιεαωβαφρενεμουνοθιλαρικριφιαευεαιφιρκιφαλιθονυομενερφα σημαίνει “Iahweh is the bearer of the secret name, the lion of Re secure in his shrine.” Εκτός κι αν η επιγραφή είναι ελληνική ως προς το αλφάβητο αλλά ξενική ως προς τη γλώσσα;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Μάλλον έχει μικρές ή μεγαλύτερες αλλαγές ή συντομογραφίες για να γίνεται καρκινική. Το Ιεαωβα = Ιαχβέ είναι προφανές (...). Εκείνο το κριφια θυμίζει κρύφιο, μυστικό. Το θονύομεν στο τέλος θα μπορούσε να είναι παραλλαγή του θύομεν και να έχει σχέση με θυσιαστήριο, shrine, το κιφάλι πριν από το θύομεν να είναι κεφαλή (του λιονταριού του Ρε/Ρα, υποθέτω) κλπ κλπ.
 
Ε, τότε δεν είναι κανονική καρκινική. Για να είναι καρκινική γραφή θα πρέπει να είναι κανονικές λέξεις σε κανονική γλώσσα. Με συντομογραφίες και αναγραμματισμούς κάνεις ό,τι καρκινικό θέλεις.
 
Για μένα, μέχρις αποδείξεως του εναντίου (και όχι το αντίστροφο), αυτό το πράμα, καρκινικό ξεκαρκινικό, ουδεμία σχέση έχει με την ελληνική γλώσσα.
 

pidyo

New member
Inscription written in Greek ≠ Greek inscription.

Τώρα για το πώς προέκυψε η μετάφραση ομολογώ ότι θα πρέπει να το ψάξω γιατί δεν ξέρω τη γλώσσα. Σημιτικά ξέρει κανείς;
 
The amulet contains a Greek inscription, => The amulet contains a non-Greek inscription in Greek alphabet
an inscription, written in Greek => an inscription, written in Greek alphabet but in a non-Greek language
Although the translation doesn’t read as a palindrome, the original ancient Greek text does. => "ancient Greek text" my ass.

Ο κ. Owen Jarus, Live Science Contributor, κατάφερε να γράψει ένα άρθρο που δυσφημεί το περιοδικό του. Κατάφερε να γράψει ένα άρθρο που για το 99% των αναγνωστών του, οι οποίοι δεν γνωρίζουν ελληνικά, αποτελεί διασπορά ψευδών ειδήσεων. Κατάφερε να γράψει ένα άρθρο που αποσιωπά, λόγω δικής του παχυλής άγνοιας, υποθέτω, μιαν από τις κύριες πληροφορίες που παρέχει το εύρημα για το ευρύ κοινό (εννοείται πως οι ειδικοί το γνώριζαν ανέκαθεν): ότι δηλ. έχουμε ένα παράδειγμα χρήσης του ελληνικού αλφαβήτου για μια μη ελληνική γλώσσα. Σκεφτείτε μόνο η επιγραφή να ήταν σε μιαν άλλη, άγνωστη σε μας εδώ, γραφή, και η γλώσσα της το ίδιο, σκεφτείτε πόσο θα μας είχε "διαφωτίσει" το άρθρο...

Προσέξτε το μπάχαλο που προκαλεί το άρθρο στα σχόλια των αναγνωστών:

Σχόλιο του Michael Dennis Rhodes · Brigham Young University

The inscription is definitely NOT Greek. The characters are Greek, but there is not a single identifiable Greek word.
A Greek equivalent of the supposed translation would be:
Ἰαε ὁ φέρων τὸ κρυπτὸν ὄνομα, ὁ λέων τοῠ Ῥή, βεβαιος ἐν τῷ ναῷ αὐτοῦ.
Or in the all capitalized inscription without spaces between words:
ΙΩΕΟΦΕΡΩΝΤΟΚΡΨΠΤΟΝΟΝΟΜΑΟΛΕΩΝΤΟΥΡΗΒΕΒΑΙΟΣΕΝΤΩΝΑΩΑΥΤΟΥ.
Hardly a palindrome.

Και ένας άλλος, που εμπιστεύεται τον αρθρογράφο, του απαντά:

Matthew Senkow · Michigan Technological University

Take a look at Chaucer. Even English spelling has changed a great deal in 600 years, is it not unsurprising that Cypriot Greek from 1500 years ago would have very different spelling and grammar? Even modern Greece didn't settle on a official standard until very recently (http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_language_question).
 
Το χρυσό δακτυλίδι του Θησέα βγήκε από τις αποθήκες του Αρχαιολογικού Μουσείου
(iefimerida)
Στην επιφάνειά του απεικονίζεται η δημοφιλής μινωική σκηνή του άλματος πάνω από ταύρο (ταυροκαθάψια), ανάμεσα σε ένα λιοντάρι και σε ένα δέντρο. Ζυγίζει 20 γραμμάρια και οι αρχαιολόγοι μετά από έρευνα το χρονολογούν στον 15ο αι. π.Χ. Ενα πραγματικό αριστούργημα που ως σήμερα δεν το είχε δει το κοινό, αφού βρισκόταν μέσα στις αποθήκες του Αρχαιολογικού Μουσείου. Τώρα η δράση «Αθέατο Μουσείο» το αποκαλύπτει στο παγκόσμιο κοινό.

Στην Αίθουσα του Βωμού, κάθε δύο μήνες άγνωστες αρχαιότητες από τα σπλάχνα του μουσείου θα επιλέγονται και θα αναδύονται μέσα σε κάποια από τις αίθουσες του μουσείου.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ευχ, Κώστα!
Προσθέτω μερικές από τις φωτογραφίες που συνοδεύουν το άρθρο (του Κώστα Κατωμέρη / Eurokinissi):



 

SBE

¥
Αν ήταν τόσο πολύ σπουδαίο εύρημα, όπως λέει το άρθρο, τότε γιατί ήταν στην αποθήκη;
(η απάντηση είναι ότι δεν είναι προφανώς τόσο πολύ σπουδαίο εύρημα ώστε να εκτοπίσει τα άλλα του μουσείου)
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Σχολιάζεις σαν να μην ξέρεις ότι με τα αρχαία που είναι καταχωμένα σε κιβώτια θα γέμιζαν μπόλικα μικρομεσαία αρχαιολογικά μουσεία του εξωτερικού. Ε, ναι, το Εθνικό Αρχαιολογικό δεν έχει χώρο ούτε για πλάκα για να αναδεικνύει ευρήματα όπως στη φωτογραφία.
 

Earion

Moderator
Staff member
Όχι. Το εύρημα ήταν πολύ σπουδαίο. Αλλά προτού εκτεθεί στις προθήκες χρειάζεται τεκμηρίωση και μελέτη. Η τεκμηρίωση ήταν ελλιπέστατη (Πώς και πού βρέθηκε εκεί που βρέθηκε; Γεννιούνται υποψίες. Θα μπορούσε να θεωρηθεί πλαστό), η δε μελέτη άργησε διότι, ως γνωστόν, αυτή είναι η Ελλάδα (το είχε πει παλιότερα κάποιος που πιστεύαμε ότι είχε δύναμη).
 
Top