Theseus
¥
Part of the ritual on the eve of the first of May is said to involve boys and girls trying garden gates so they can go in and cut some flowers. A boy says at one gate:
Τι γίνεται όμως πάρα μέσα; Αν είναι κρυμμένος μέσα κανείς ζόρικος και βγει έξω;
I am working on a new book called A Modern Greek Reader for Beginners by J. T. Pring--very good but demotic/katharevousa mixed. There are plenty of notes and an excellent vocabulary but this sentence has me stumped. Translations welcome, thanks. :blush:
My initial rendering was '(what) if there is some difficult customer hidden inside and he comes out...' But it is a stab and probably wrong.
Τι γίνεται όμως πάρα μέσα; Αν είναι κρυμμένος μέσα κανείς ζόρικος και βγει έξω;
I am working on a new book called A Modern Greek Reader for Beginners by J. T. Pring--very good but demotic/katharevousa mixed. There are plenty of notes and an excellent vocabulary but this sentence has me stumped. Translations welcome, thanks. :blush:
My initial rendering was '(what) if there is some difficult customer hidden inside and he comes out...' But it is a stab and probably wrong.