Ε, να τα διορθώσουμε, σιγά σιγά και συστηματικά...
... Βασιγκτών (την Ουάσινγκτον εννοεί; ), ...
Το ΕΛΝΕΓ γράφει:
βατ < αγγλ. watt (οπτικό δάνειο με γερμ. προφορά, η οποία συνηθιζόταν τον 19ο αιώνα σε διάφορα κυριώνυμα, π.χ. Βάσιγκτων < Washington), από το επώνυμο κ.λπ.
...
...
Όσο για την Ουάσιγκτων, κάποτε ήταν η Βάσιγκτων (της Βασιγκτώνος, την Βασιγκτώνα). Μια χαρά. Θα την είχαμε εκδημοτικίσει σε Βασιγκτώνα, της Βασιγκτώνας, όπως κάναμε με τη Βραυρώνα. Αλλά, όταν είναι άκλιτο και απλά μεταγραμμένο χωρίς να περνά στο ελληνικό κλιτικό σύστημα, δεν μπορεί να θέλει και κατάληξη σε -ων για το αγγλικό Washington. Έτσι δεν είναι;
Οπότε η γενική «της Ουάσινγκτων» είναι σκέτο χάλι.
... Ιλαρίων, Ιλαρίωνος ...
Ιλαρά Κλιντώνος, Γραμμάτισσα του Κράτους σταις ΗΠΑ
Ιλαρά τής Κλιντώνος η κλίνη αμόλυντος, άνδρα δε αυτής εξ απίστης γραμματέως πεπλανημένον περισώζουσα, εν αξιώματι γραμματέως μεγίστης ανήλθεν.
...
Είναι πολλά τα σημεία της ωραίας «εξομολόγησής» σου που θα ήθελα να σχολιάσω, σε συντομία μια και τα περισσότερα τα έχουμε αναπτύξει σε άλλα νήματα, αλλά πρώτα απ' όλα θα ήθελα να βγάλω αυτό από τη μέση: «Νέστορος» είναι η γενική. Τι εννοείς με το «ΝΕΣΤΩΡΟΣ»;