Στο σημερινό ηλεδελτίο του Κουίνιον διαβάζω:
Εμείς τα μασάμε αυτά. Παλαιοϊχθυολογία, παλαιοϊχθυολογικός, παλαιοϊχνολογία, παλαιοϊχνολογικός, σιγά το πράγμα (αν και νομίζω ότι μόνο ο Κωνσταντινίδης έχει και τις τέσσερις λέξεις). Φοβάμαι όμως ότι ο Κουίνιον ξέχασε το αγγλικό Ichthys — ίσως επειδή βασίζεται πολύ στο OED, το οποίο δεν το έχει. Στα δικά μας το βλέπω στο ΛΝΕΓ, αλλά με τελίτσες! Ι.Χ.Θ.Υ.Σ. Μα η όλη ιδέα της λέξης και του συμβόλου ήταν να κρύβει τα αρχικά!
Ιησούς Χριστός Θεού Υιός Σωτήρ
I'm reading Richard Fortey's new book, Survivors:
The Animals and Plants that Time has Left Behind, and came across
the wonderfully complex adjective PALAEOICHTHYOLOGICAL, "relating to
the study of extinct and fossil fish". Take care not to confuse this
with PALAEOICHNOLOGICAL, "of the study and interpretation of fossil
footprints, tracks, and other trace fossils". The former term, once
you've stripped away all the beginnings and endings, is from Greek
"ikhthus", a fish (which also supplies a number of relatives in
English, including "ichthyic", a grandly scholastic term meaning
fishlike), while the latter is from "ikhnos", a footprint or track.
The Animals and Plants that Time has Left Behind, and came across
the wonderfully complex adjective PALAEOICHTHYOLOGICAL, "relating to
the study of extinct and fossil fish". Take care not to confuse this
with PALAEOICHNOLOGICAL, "of the study and interpretation of fossil
footprints, tracks, and other trace fossils". The former term, once
you've stripped away all the beginnings and endings, is from Greek
"ikhthus", a fish (which also supplies a number of relatives in
English, including "ichthyic", a grandly scholastic term meaning
fishlike), while the latter is from "ikhnos", a footprint or track.
Εμείς τα μασάμε αυτά. Παλαιοϊχθυολογία, παλαιοϊχθυολογικός, παλαιοϊχνολογία, παλαιοϊχνολογικός, σιγά το πράγμα (αν και νομίζω ότι μόνο ο Κωνσταντινίδης έχει και τις τέσσερις λέξεις). Φοβάμαι όμως ότι ο Κουίνιον ξέχασε το αγγλικό Ichthys — ίσως επειδή βασίζεται πολύ στο OED, το οποίο δεν το έχει. Στα δικά μας το βλέπω στο ΛΝΕΓ, αλλά με τελίτσες! Ι.Χ.Θ.Υ.Σ. Μα η όλη ιδέα της λέξης και του συμβόλου ήταν να κρύβει τα αρχικά!
Ichthys (sometimes spelled Ichthus, or Ikhthus, from Koine Greek: ἰχθύς, capitalized ΙΧΘΥΣ or ΙΧΘΥϹ) is the ancient and classical Greek word for "fish." In English it refers to a symbol consisting of two intersecting arcs, the ends of the right side extending beyond the meeting point so as to resemble the profile of a fish, used by Early Christians as a secret symbol and now known colloquially as the "sign of the fish" or the "Jesus fish."
Περισσότερα στη Wikipedia.
Περισσότερα στη Wikipedia.
Ιησούς Χριστός Θεού Υιός Σωτήρ