bernardina
Moderator
Ίσως επειδή κάποιες συνηθίζουν να τις ξυρίζουν;
Εγώ ξέρω και κάτι μεταφράστριες που πολύ θα ήθελαν να σταματάνε να ξυρίζονται όταν έχουν άδεια και παρακαλάΕδώ ξέρω αστυνομικούς που όταν έχουν άδεια σταματάνε αμέσως να ξυρίζονται.
Πολύ καλό! Η μοναδική χώρα που κανένας δεν ξέρει είναι σίγουρα η Μολδαβία. Μου άρεσε ο τύπος που έβαλε βελάκι στο Λουξεμβούργο και το σχολίασε με ένα LOL, κάτι ανάμεσα σε «μα υπάρχουν και τόσο μικρές χώρες;» και «μα, σοβαρά, περιμένετε να ξέρω πώς λένε την κουτσουλιά;».
Περιμένω να δω τώρα ποιος δικός μας ιστότοπος θα δοκιμάσει το ίδιο — με ευρωπαϊκές χώρες πάλι και όχι, ας πούμε, με αμερικάνικες πολιτείες, γιατί εκεί η άγνοια θα είναι αφόρητα βαρετή.
Δεν ήξερα ότι έχομεν πολλά από δαύτα! Και σε αυτό πρωτοπόροι είμεθα οι άτιμοι!στα ελληνικά ίντερνετς.
στα ελληνικά ίντερνετς.
Know your meme, AoratiMelani: http://knowyourmeme.com/memes/internets!Δεν ήξερα ότι έχομεν πολλά από δαύτα! Και σε αυτό πρωτοπόροι είμεθα οι άτιμοι!
Ξεχάστηκα όμως... Αρχικός μου σκοπός ήταν να απαντήσω σ' αυτό: Ακόμα και το «έγινε λούης» θα μπορούσε και τώρα να γράφεται «έγινε Λούης». Νομίζω ότι οι περισσότεροι το γράφουν έτσι.Όμως το ποστ το γράφω για άλλο λόγο. Σε κάποιο σημείο αναφέρεται το αργκοτικό "δεν καταλάβαινε χριστό". Με προβλημάτισε αυτό και θυμήθηκα ότι έχουμε και το "έγινε λούης". Όμως το δεύτερο δεν με παραξενεύει με μικρό, γιατί η ίδια η λέξη έχει γίνει συνώνυμο της ταχύτητας. Ο Χριστός όμως; Είναι σωστό να τον γράφουμε με μικρό σε τέτοιες φράσεις ή όχι; Είναι σ' αυτήν την περίπτωση το ίδιο με το "είδε τον Χριστό φαντάρο" ή εκεί η λέξη παίζει κυριολεκτικότερο (sic) ρόλο;