Κάποια εποχή που με έψηναν γνωστοί και φίλοι να ασχοληθώ με τον υποτιτλισμό (που μού φαίνεται η πιο δύσκολη και πιο απαιτητική δουλειά με τις χρονικές και χωρικές απαιτήσεις της), κάθησα να κάνω έναν προϋπολογισμό για να δω πού πήγαινα να μπλέξω.
Αφού μάζεψα στοιχεία, αποφάσισα αισιόδοξα να κάνω εκτιμήσεις με βάση την καλύτερη εταιρεία της αγοράς (αν δεν μπορείς να κατακτήσεις τον κόσμο, μην ξεκινάς...). Να λοιπόν τι ανακάλυψα τότε:
Με τις απαιτήσεις της καλοπληρώτριας εταιρείας, ένας μέσος υποτιτλιστής μεταφράζει κατά μέσο όρο περίπου 120 υποτίτλους την ώρα, ανάλογα πάντοτε με τη δυσκολία του κειμένου, χωρίς να υπολογίσουμε την απαραίτητη αναθεώρηση των υποτίτλων. Οι απαιτούμενοι από την εταιρεία τελικοί έλεγχοι (ορθογραφικός, στίξης και συμφωνίας μορφοποίησης με το πρωτότυπο) χρειάζονται περίπου μισή ώρα, για τους 1500 υπότιτλους του υποθετικού παραδείγματος. Σύνολο 13 ώρες, χωρίς αναθεώρηση, στην καλύτερη περίπτωση. Αν στην ταινία περιλαμβάνονται και όροι που απαιτούν αναζήτηση, λεξιπλασίες, λογοπαίγνια, στίχοι τραγουδιών, ποίησης ή άλλου είδους έρευνα, ο απαιτούμενος χρόνος εργασίας μπορεί να διογκωθεί απρόβλεπτα (ενώ οι προθεσμίες παραμένουν σφιχτές και ακλόνητες). Οι γνωστοί μου μού έλεγαν μάλιστα ότι τους είχε τύχει πολλές φορές να χρειαστούν και μία ώρα για έναν όρο ή έναν δύσκολο υπότιτλο. Σε μέσους όρους πάντως, μου είπαν ότι θα χρειαζόμουν κάνα δίωρο ακόμη για έρευνα και άλλη μία ώρα για το τελικό ξανακοίταγμα.
Το άθροισμα, όπως μου τα υπολόγιζαν, έβγαζε κάτι σε 16 ώρες για γύρω στα 310 ευρώ, δηλαδή λιγότερο από 20 ευρώ την ώρα. Ακόμη και 12 ώρες να έκανα για όλη την ταινία (επειδή είμαι ο σούπερ Σούπερμαν της μετάφρασης κλπ κλπ), άντε να μου έβγαινε μάξιμουμ λιγότερο από 26 ευρώ την ώρα, μικτά. Δώδεκα ώρες δουλειά στον υπολογιστή, σε πολύ ειδικευμένη εργασία, χωρίς επιδόματα χρήσης υπολογιστή, χωρίς Σαββατοκύριακα και γιορτές.
Όμως, επέμεναν οι φίλοι, μόνο με την καλύτερα αμειβόμενη διαθέσιμη εργασία.
Η πεθερά μου έκανε γρήγορα έναν υπολογισμό: Αν δουλεύεις 12 ώρες την ημέρα, 300 μέρες το χρόνο, σούπερ Σούπερμαν, θα βγάζεις πάνω από 90 χιλιάρικα. Πλούτισες!!!
Της εξήγησα ότι, ακόμη και αν άντεχα να δουλεύω όλο τον χρόνο ασταμάτητα, 12 ώρες την ημέρα, για να πλουτίσω θα έπρεπε να έχω και εξασφαλισμένη δουλειά. Να μου δίνουν έξι ταινίες την εβδομάδα, 300 τον χρόνο. Όμως, το 95% των υποτιτλιστών κάνει με τη βία μία ταινία τον μήνα, άντε μέχρι τέσσερις τα αστέρια. Άλλωστε, πόσες ταινίες να έχει η εταιρεία διαθέσιμες τον χρόνο για να δίνει 300 σε κάθε σούπερ Σούπερμαν;
Τότε. Πριν από τις νέες τιμές. Γιατί με αυτές, που διαβάζω τώρα εδώ μέσα, για την ίδια δουλειά η αμοιβή θα πέσει στα 110 ευρώ. 7 ευρώ την ώρα. 56 ευρώ το οχτάωρο, μικτά --με όλα τα λειτουργικά δικά μου. Τα ανύπαρκτα πλούτη έγιναν αμοιβή πείνας, χωρίς να υπολογίζω κούραση κλπ.
Καταλαβαίνω ότι αν είναι η μοναδική σου δυνατότητα να επιβιώσεις, θα κοιτάξεις το συνολικό ποσό. Προσωπικά όμως, θα προτιμούσα να εξερευνήσω πρώτα όλες τις άλλες δυνατότητες που θα είχα στη διάθεσή μου για να επιβιώσω πριν φτάσω να πουλήσω τις σπουδές μου, τις γνώσεις μου, την πείρα μου, τα λογικά μου, τα μάτια μου και τη μέση μου για 6 και 7 ευρώ την ώρα.
Στο κάτω κάτω, όσο περισσότερες ώρες της ζωής μου πουλάω κοψοχρονιά, τόσο λιγότερες ώρες έχω στη διάθεσή μου για να βρω κάτι καλύτερο.