Search results

  1. sarant

    Γκουγκλομετρήσεις, γκουγκλικός πληθωρισμός και "γνήσιες γκουγκλιές"

    Το θέμα το έχω συζητήσει κατ' ιδίαν με έναν-δυο συλλεξιλόγους, αλλά ίσως αξίζει ευρύτερη συζήτηση. Σε πρόσφατο νήμα γράφτηκε από έναν φίλο: Τα ευρήματα του διαδικτύου δίνουν σήμερα 7 Σεπτεμβρίου 2018 212,000 περισσότερα καθοδόν από ότι καθ’ οδόν. Και απάντησε ο Νίκελ: Ευχαριστώ πολύ για το...
  2. sarant

    Το τρένο φεύγει στη μία

    Σύμφωνα με τα λαθολόγια, πρέπει να λέμε "το τρένο φεύγει στη μία" και όχι "στις μία". Ως εδώ καλά. Το τρένο που φεύγει στις 5 είναι το τρένο των πέντε. Το τρένο που φεύγει στις 4 είναι( ; ) το τρένο των τεσσάρων. Το τρένο που φεύγει στις 3 είναι το τρένο των τριών. Το τρένο που φεύγει στις 2...
  3. sarant

    πολλοί (sic) λίγοι

    Έχουμε νήματα της Λέξι για το "πολύ/πολλά περισσότερα" και για το "τόσο/τόσοι πολλοί / λίγοι" αλλά όχι για το "*πολλοί λίγοι". Θα έλεγε κανείς ότι εδώ δεν υπάρχει περιθώριο να σκεφτείς, ότι το "πολύ" έπρεπε να μπαίνει αυτόματα, αλλά δεν είναι έτσι όπως δείχνουν οι πολλές γκουγκλιές του...
  4. sarant

    Τελικό ν πριν από νοούμενο σύμφωνο

    Ένα πρόβλημα επιμέλειας. Έστω ότι στην επιμέλεια που κάνετε τηρείτε γενικά τον κανόνα του τελικού ν πριν από τα θηλυκά, δηλαδή την πατρίδα, την αγάπη αλλά τη γυναίκα, τη μηχανή. Έχουμε τη φράση "Κατά τη(ν) ΙΔ εκατονταετηρίδα". Βάζουμε νι; Το ΙΔ διαβάζεται "δέκατη τέταρτη" ή "γιώτα δέλτα" άρα...
  5. sarant

    If Lexilogia keeps kicking you out, try this cookie removal solution

    Αν μάθεις τον λόγο, πες μου κι εμένα διότι εδώ και 1-2 χρόνια έχω το ίδιο πρόβλημα, με αποσυνδέει διαρκώς και πρέπει κάθε φορά να ξανασυνδέομαι.
  6. sarant

    Υποσημείωση;

    Από περιέργεια, ένα μικρό γκάλοπ ως προς το αν θα βάζατε υποσημείωση ή όχι. Το βιβλίο είναι αστυνομικό, γραμμένο από Άγγλον. Ο ήρωας είναι ερασιτέχνης σκακιστής. Η δράση στην Αργεντινή το 1950 και ο μεταφραστής βάζει αρκετές υποσημειώσεις, αν και όχι σε ό,τι κινείται. Ο ήρωας διηγείται ότι...
  7. sarant

    Δεν παύει ως απρόσωπο

    Διαβάζω ένα αστυνομικό, μεταφρασμένο από τ' αγγλικά, και κάποιος λέει στον κεντρικό ήρωα: "Δεν παύει να είστε αστυνομικός". Με ξενίζει να το βλέπω να χρησιμοποιείται ως απρόσωπο. Θα έβαζα "Δεν παύετε να είστε αστυνομικός" ή "Εξακολουθείτε να είστε αστυνομικός". Γκουγκλίζοντας να δω αν θα βρω...
  8. sarant

    You can't be too careful (on n'est jamais trop prudent)

    Το βάζω στο αγγλοελληνικό λόγω... τηλεθέασης, αν και τη φράση την άκουσα σήμερα, όχι για πρώτη φορά φυσικά, από τη γραμματέα του γιατρού, όταν της είπα πως έκλεισα το ραντεβού περισσότερο για να βεβαιωθώ ότι δεν υπάρχει πρόβλημα. Πάντως είναι ισοδύναμες. Στα αγγλικά υπάρχει και η μορφή You can...
  9. sarant

    Λάδι της Σαρακοστής

    Υπάρχει τέτοιο πράγμα; Σύμφωνα με το τυπικό που ακολουθεί η εκκλησία, την Σαρακοστή επιτρέπεται η κατάλυση ελαίου (και οίνου) το σαββατοκύριακο και στις 25-26 Μαρτίου. Αλλά αυτό είναι κανονικό λάδι, όχι άλλου είδους. Στη νουβέλα "Ο φόνος" του Τσέχοφ, παρακολουθούμε μια οικογένεια φανατικων...
  10. sarant

    bleeding-heart

    Είναι και κάποιο λουλούδι, είναι όμως και πολιτικός χαρακτηρισμός για τους υπερβολικά ευσυγκίνητους υπερασπιστές των δικαιωμάτων. Από το Merriam-Webster disparaging : a person who shows extravagant sympathy especially for an object of alleged persecution To question police practices in...
  11. sarant

    electoral college (BE)

    Ή collège électoral στα γαλλικά. Στο Βέλγιο για τις ευρωεκλογές η χώρα χωρίζεται σε 4 εκλογικές περιφέρειες (Φλάνδρα, Βαλονία, Βρυξέλλες, Γερμανόφωνοι) αλλά μόνο σε τρία εκλογικά σώματα, διότι ο ψηφοφόρος της περιφερείας Βρυξελλών μπορεί να διαλέξει αν θα ψηφίσει στο βαλονικό ή στο φλαμανδικό...
  12. sarant

    hype = ;

    Με ρώτησαν πώς θα το λέγαμε. Απάντησα, διστακτικά, ότι το "θόρυβος" συχνά ταιριάζει. Μετά το έψαξα εδώ και, αν δεν έκανα λάθος, δεν βρήκα να μας έχει απασχολήσει. Πώς το λέτε;
  13. sarant

    Αντίστροφο σαιξπηρικό ΙΙ

    Με το θάρρος του χωριάτη υποβάλλω στη συλλογική σοφία του φόρουμ άλλο ένα απόσπασμα από χρονογράφημα του Βάρναλη (περ. 1952) όπου επίσης υπάρχει αναφορά σε σαιξπηρικό χωρίο, όχι απαραίτητα μεταφερμένο πιστά -και αναζητώ το πρωτότυπο. Σβήσε, Ήλιε! Βυθίσου, Γη! Στέρεψε, Ωκεανέ! ―που θα ’λεγε ο...
  14. sarant

    Αντίστροφο σαιξπηρικό

    Δεν είναι ακριβώς μετάφραση από τα ελληνικά στα αγγλικά, αλλά αναζητώ ένα σαιξπηρικό χωρίο, που το έχω μεταφρασμένο στα ελληνικά, ίσως όχι πιστά, και θα ήθελα να το έβρισκα στο πρωτοτυπο. Γράφει σε ένα χρονογράφημα της δεκαετίας 1950 ο Βάρναλης για δυο μπράβους: Δύο αδερφάκια ―όπουλοι, το...
  15. sarant

    χαημένος / χαϊμένος

    Τη γνώμη σας ζητώ. Κοιτάζω κάτι χρονογραφήματα του Βάρναλη, που έχω πει να τα εκδώσω με βάση τη σημερινήν ορθογραφία. Καναδυό φορές έχει την έκφραση "πάει χαημένος". Με βάση την αρχή "το κρέας δικό μου, τα κόκαλα δικά του", δεν δικαιούμαι φυσικά να αλλάξω το "χαημένος" σε "χαμένος". Αλλά θα το...
  16. sarant

    Ερώτηση για Google Translate

    Φίλος με παρακάλεσε να θέσω εδώ το εξής ερώτημα: Τελευταία υπολειτουργεί το google translate στα win10 του λάπτοπ μου. Σήμερα διαπιστώνω ότι αυτό συμβαίνει επειδή έχω ταυτόχρονα το ονλάιν λεξικό της Λαρούς ανοικτό. Φαντάζεσαι ότι τα έχω ανοικτά όταν διαβάζω τους Αθλίους. Αν κλείσω το λαρούς...
  17. sarant

    Προφέρουμε διπλά σύμφωνα;

    Στα νησιωτικά ιδιώματα μάλλον και στην κυπριακή ασφαλώς. Στην κοινή νέα ελληνική, κανονικά όχι. Ωστόσο, όταν προφέρουμε την ευφορία, ιδίως αν θέλουμε να τη διακρίνουμε από την εφορία, τον φθόγγο φ τον προφέρουμε αν όχι διπλό, πάντως... ημίδιπλο -δεν είναι έτσι; Κάτι ανάλογο μπορεί να...
  18. sarant

    Τα όνειρα, ένα ταξίδι στην εσωτερική μας πραγματικότητα

    Ετσι λέγεται ένα βιβλίο του Στέφαν Κλάιν που κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις Πανεπιστημιακές Εκδόσεις Κρήτης. Ένας φίλος στο Φέισμπουκ ανάγγειλε την παρουσίαση αυτή http://avgi-anagnoseis.blogspot.lu/2017/07/blog-post_80.html και το όνομα του μεταφραστή μού φάνηκε γνωστό. Μεταφέρω την κατακλείδα...
  19. sarant

    Σας ενοχλεί αυτό το γερούνδιο;

    Μετάφραση κλασικής λογοτεχνίας από δόκιμο μεταφραστή, διάλογος. - ... Αν ήταν αυτός ο σκοπός σας, καλύτερα να είχατε γλυτώσει το λαχάνιασμα ανεβαίνοντας τα σκαλοπάτια. Θέλει να πει, άδικο κόπο κάνατε να ανεβείτε τα σκαλοπάτια (που οδηγούν στο σπίτι μου) διότι δεν μπορώ να σας βοηθήσω. Με...
  20. sarant

    typo

    Θα μπορούσα να το βάλω και στο ελληνικό νήμα διότι το ζητούμενο δεν είναι να μεταφέρουμε με ακρίβεια το typo αλλά ότι μας λείπει μια λέξη για το "πληκτρολογικό λάθος", σε αντιστοιχία του τυπογραφικού λάθους. Πριν από έξι χρόνια που είχε ξανατεθεί το θέμα, ο Νίκελ είχε σωστά πει: Με τα πολλά...
Top