Search results

  1. SBE

    click away (ή clickaway) = (EN) curbside pickup - (EL) προαγορά και παραλαβή από το κατάστημα/από εξωτερικό χώρο του καταστήματος, «παραλαβή εκτός»

    Κάνουμε κύκλους στην ίδια συζήτηση. O όρος δεν προέκυψε φυσιολογικά από χρήση της πιάτσας. Δημιουργήθηκε από επίσημο φορέα για να περιγράψει κάτι το οποίο περιγράφεται από τον ίδιο φορέα κανονικότατα στα ίδια κείμενα, δηλαδή πρόκειται για πλεονασμό εφόσον δεν υπάρχει ανάγκη για τη δημιουργία...
  2. SBE

    VPR etc

    Αν η τηλεόρασή σου έχει USB που υποστηρίζει την εγγραφή σε σκληρό δίσκο ή άλλο μέσο αποθήκευσης, απλώς συνδέεις το σκληρό δίσκο και ακολουθείς τις οδηγίες που σου βγάζει η τηλεόραση για να φορμάρεις το σκληρό δίσκο και μετά πατάς REC στο τηλεκοντρόλ σου. Αλλά φαντάζομαι ότι κάτι άλλο έχεις υποψη...
  3. SBE

    click away (ή clickaway) = (EN) curbside pickup - (EL) προαγορά και παραλαβή από το κατάστημα/από εξωτερικό χώρο του καταστήματος, «παραλαβή εκτός»

    Το νομοθετικό πλαίσιο μια χαρά μπορεί να δουλέψει με παραλαβή εντός ή εκτός, χωρίς να χρειάζεται να εφευρεθεί νέα αγγλική ορολογία, που δεν υπάρχει καν στην αγγλική γλώσσα.
  4. SBE

    click away (ή clickaway) = (EN) curbside pickup - (EL) προαγορά και παραλαβή από το κατάστημα/από εξωτερικό χώρο του καταστήματος, «παραλαβή εκτός»

    Δεν καταλαβαίνω γιατί χρειάζεται κι άλλος ένας όρος για την παραλαβή παραγγελιών.
  5. SBE

    Και όμως. Ήταν 1986...

    Τις ταπέλλες τις έχει γράψει ο Πάμπης. (αυτά ειναι τα ελληνικά που λέει πιο πάνω ο Νίκελ, επιγραφή σε κατάστημα της παροικίας: ταπέλλες, φωτισμοί)
  6. SBE

    Φωτογραφίες για γέλια και για κλάματα

    Αυτή η φωτογραφία μου θύμισε ότι είναι κλειστά όλα τα μουσεία και οι αρχαιολογικοί χώροι.
  7. SBE

    Η Αμερική απειλείται...

    Κι όμως, θα είχε ενδιαφέρον να βλέπαμε τί θα μπορούσε να γράφει αν δεν τον είχαν αποκλείσει. Μου θύμισε το BBC αυτή εδώ τη σκηνή από τον Πολίτη Κέιν, σε ένα πρόγραμμά του σχετικά με τις τελευταίες μέρες του Τραμπ. Στη σκηνή βλέπουμε να συζητούν ποιο θα είναι το πρωτοσέλιδο μετά την ήττα του Κέιν...
  8. SBE

    prop censor = σκηνικό αντικείμενο με λογοκριτικό ρόλο | prop censer = θυμιατήρι, καπνιστήρι για σκηνική χρήση

    Εγώ κατάλαβα ότι πρόκειται για τυπογραφικό λάθος και εννοεί censer, το καπνιστήρι μελισσοκομίας, στη συγκεκριμένη περίπτωση, αυτό που χρησιμοποιούν στα σκηνικά (props). Αυτό πριν διαβάσω τη συζήτηση μετά.
  9. SBE

    metrical scholarship

    Σε τί διαφέρει από την μετρολογία; (την επιστήμη των μετρήσεων)
  10. SBE

    Υπάρχει «σιγή ισχύος»;

    Αυτό με το κεφαλαίο με εκνευρίζει κι εμένα, αλλά σε γενικές γραμμές μου γλυτώνει χρόνο και κυρίως κινήσεις με τα χέρια. Δεν βλέπω δηλαδή να έχει σοβαρό προβλημα κατανόησης της ομιλίας μου. Και στα αγγλικά ακόμα περισσότερο, ελάχιστα λάθη, παρόλο που έχω προφορά χωριάτικη, όχι όπως πχ στο goοgle...
  11. SBE

    Υπάρχει «σιγή ισχύος»;

    Απόκτησα πριν λίγο καιρό iPad και ανακάλυψα ότι έχει πολύ καλό σύστημα υπαγόρευσης, καλύτερο από της Micrοsoft, ΚΑΙ στην Ελληνική γλώσσα. Αλλά δυστυχώς ώρες ώρες κάνει κάτι τέτοια λάθη, γιατί μάλλον δεν μιλάω τόσο καθαρά όσο νόμιζα. Μπορεί να είναι κάτι τέτοιο.
  12. SBE

    Ο συντάκτης, της συντάκτριας

    Περισσότερο μπλα μπλα δηλαδή, ενώ θα μπορούσαν να βρουν μια λύση: να τα κάνουν όλα ουδέτερα, αφού η γλώσσα τους έχει τρία γένη.
  13. SBE

    Η Αμερική απειλείται...

    Πάει κι αυτό.
  14. SBE

    commuter

    Να προσθέσω κι άλλο υλικό για σκέψη και λεξιπλασία: Commuter town είναι οι πόλεις-δορυφόροι που περιβάλλουν τα οικονομικά/ βιομηχανικά κέντρα, οι οποίες είναι αρκετά κοντα ώστε να μπορεί κανείς να μένει εκεί και να πηγαινοέρχεται στη δουλειά, αλλά όχι τόσο κοντά ώστε να θεωρείται κάτοικος του...
  15. SBE

    commuter

    Να προσθέσω κι εγώ ότι χωρίς να ανατρέχω σε ορισμούς, εδώ που μένω όποιος πηγάινει στη δουλειά με τη συγκοινωνία θεωρείται commuter. Ακόμα κι αν ειναι τέσσερεις στάσεις.
  16. SBE

    full ή half-eternity ring = ολόβερο ή μισόβερο δαχτυλίδι

    Το αγγλικό κείμενο λέει ότι δεν είναι άνετα γιατί εχουν πέτρες γύρω γύρω και το ελληνικό λέει ότι ειναι άνετα γιατί έχουν τις πέτρες γύρω γύρω. Τελικά τι ισχύει; (την ξέρω την απάντηση, γιατί έχω ένα τέτοιο, είναι μια χαρά)
  17. SBE

    Εναλλακτικές προφορές

    Το να είσαι αμερικανός δεν σημαίνει ότι βλέπεις τα παντα σαν αμερικανός, κι ο Άιβορι είχε τον Μέρτσαντ και την Ρουθ Πράβερ κι ένα σωρό άλλa παιδιά της αυτοκρατορίας, κι η εδρα τους ήταν η Ινδία. Η παραγωγός αυτουνού εδώ, κι η συγγραφέας στης οποιάς το μυθιστόρημα βασίζονται, δεν βλέπω να έχουν...
  18. SBE

    Εναλλακτικές προφορές

    Δεν έχω Νέτφλιξ και γενικώς δεν πληρώνω για τηλεόραση, επομένως δεν έχω ιδέα για τί πράμα μιλάτε, με κάνατε και το έψαξα και οι φωτογραφίες που είδα μου έδωσαν να καταλάβω περί τινος πρόκειται (τον Λάνθιμο αντιγράψανε, ή είναι μόδα; ), και νομίζω ότι ξέρω την απάντηση: ‘It sees the Regency...
  19. SBE

    Αν είστε «περίεργοι» με τα εμβόλια

    Mα ήδη είχε σταματήσει η συζήτηση αυτή. Επομένως βιάστηκες να παρέμβεις.
  20. SBE

    Αν είστε «περίεργοι» με τα εμβόλια

    Μπα, και στον πληθυντικό μπορεί να σου μιλήσει κανείς και να έχει το ίδιο ύφος. εμένα π.χ περσι μου ειπε κάποιος σε ΜΚΔ με άψογο πληθυντικο κάτι το οποίο δεν θυμαμαι κατά λέξη, αλλά ήταν περίπου: εγώ ξέρω καλύτερα από σένα τί θέλεις να πεις και δεν είναι αυτό που λες.
Top