Search results

  1. SBE

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Εγώ πάντως έχω στο διαβατήριο μου το ονοματεπώνυμο γραμμένο με τον τρόπο που λέει το κράτος και με τον τρόπο που είναι γραμμένο σε όλα τα εκτός Ελλάδας έγγραφά μου.
  2. SBE

    Τα ζόμπι δεν είναι χορτοφάγα... και άλλες αξιομνημόνευτες μεταφράσεις τίτλων

    Δεν περίμεναν ότι θα γίνει τριλογία και ακολούθησαν τη συνταγή πες μας την υπόθεση στον τίτλο για να αποφασίσουμε αν θα δούμε την ταινία. εμένα απο τα προαναφερθέντα μου αρέσει ιδιαίτερα Οι μοδίστρες δεν είναι χορτοφάγες.
  3. SBE

    How candies got their names

    Οι καραμέλες Αστακός γιατί λέγονται έτσι αφού δεν περιέχουν ούτε αστακό, ούτε γέυση αστακού, ούτε μοιάζουν στο σχήμα;
  4. SBE

    Διασκεδάστε και μ' αυτό...

    Ο Ντίκενς εβαζε συχνά στο έργο του ό,τι ήταν καινούργιο και "επιστημονικό" τότε.
  5. SBE

    Ελληνοαγγλική & αγγλοελληνική βάση κύριων ονομάτων

    Η κάρτα του Μετρό είναι η Ath-ENA card. ΕΝΑ, που αν δεν είναι ακρωνύμιο μάλλον παραπέμπει στο ότι είναι ΕΝΑ εισητήριο για όλα.
  6. SBE

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Μ'άλλα λόγια γιατί είναι ντροπή ο αλλοδαπός να μιλάει με αλλοδαπή προφορά; Αν δεν υπάρχει πρόβλημα συνενόησης ή παρανόησης, πού είναι το πρόβλημα;
  7. SBE

    Γιατί επιμένουμε τα ονόματά μας σε ταυτότητες και διαβατήρια να γράφονται στα λατινικά

    Δεν ξέρω για ποιά αγγλικά μιλάς, αλλά η σοκολάτα προφέρεται τσόκλιτ εδώ. Κι η αστυνομία πλίς. Φιούλ αν άκουγα θα σκεφτόμουν fewl /ˈfju:l/ διότι το λεξικό λέει: How to pronounce fuel UK/ˈfjuː.əl/ US/ˈfjuː.əl/ Και ακόμα θυμάμαι την υπάλληλο στο Μαρινόπουλο όταν ήμουν στην ηλικία που απυθυνόταν...
  8. SBE

    Γιατί οι Έλληνες είναι αγενείς;

    Νομίζω το έχω πει και πιο πάνω (δεν έχω χρόνο να διαβάσω ξανά όλα όσα έχω γράψει). Η αγένεια υπάρχει παντού, ειδικά στην απρόσωπη επικοινωνία. Αν και αναρωτιέμαι αν από την προφορά σου καταλαβαίνουν αν είσαι ή όχι ντόπιος κι αυτό επηρεάζει τη συμπεριφορά τους. Στην Ελλάδα αυτό που με ενοχλεί...
  9. SBE

    Ποια είναι η αγαπημένη σας παρετυμολογία;

    Φετεινό είναι το περιστατικό και αφορά την αγγλική Βικιπαίδεια, γι' αυτό επέμεινα για λίγο, αλλά αφού ο άλλος δεν θέλει, ε, δεν θα καθίσω να ασχοληθώ. Έγραψα στις σημειώσεις επεξήγηση κι άσε τον κόσμο να ψάχνει να βρει τον Μάικλ που εφηύρε το Χ και να μην τον βρίσκει. Σημ. πρόκειται για...
  10. SBE

    management retreat / corporate retreat

    Και μετά έχουμε το πως θα αποδόσουμε το "away day" που είναι το ίδιο πραγμα αλλά με άλλα λόγια.
  11. SBE

    Ποια είναι η αγαπημένη σας παρετυμολογία;

    Επιπλέον, δεν μπορείς να ξεφύγεις αυτούς που δεν δέχονται διόρθωση με επεξήγηση τεκμηριωμένη. Εγώ είχα ολοκληρη συζήτηση για έναν μηχανικό αρκετά γνωστό ο οποίος έκανε όλες του τις εφευρέσεις σαν Μάικλ Τάδε, κι όταν βγήκε στη σύνταξη έγινε Λίντα Τάδε, και όπως έχουν και σε άλλα παρόμοια άρθρα...
  12. SBE

    Ποια είναι η αγαπημένη σας παρετυμολογία;

    Μήπως γιατί πεινάει κάποιος σαν λόρδος (που είχε λεφτά να φάει) ; :LOL:
  13. SBE

    Εν τούτω, Νίκοι και Νίκες

    Κι από μένα χωρίς καθυστέρηση φέτος.
  14. SBE

    Τα εφήμερα

    Και κλασσικά, η επικάλυψη είναι σκεύασμα με γεύση σοκολάτας.
  15. SBE

    Τα εφήμερα

    Αρχικά εγραψα σοκοπλάτα, αν και κανονικά σοκοπλάκα έπρεπε να είχα γράψει...
  16. SBE

    Τα εφήμερα

    Σε μια εκπομπή για την ιστορία της σοκολάτας είχαν πει ότι η επικάλυψη με σοκολάτα ήταν αρχικά ένας τρόπος να κρατηθεί η τιμή του προιόντος χαμηλή, αντί να είναι 100% σοκολάτα είναι 10% σοκολάτα και 90% γκοφρέτα, καραμέλα κλπ που είναι πολύ φτηνότερα. Η συντήρηση είναι αυτονόητη, αεροστεγής...
  17. SBE

    Η λέξη της χρονιάς

    Δεν το βρίσκω αυτή τη στιγμή, αλλά προσφατα διάβαζα ένα άρθρο όπου ο αρθρογράφος αναρωτιόταν αν χρησιμοποιεί κανείς τις εκάστοτε λέξεις της χρονιάς των δια΄φορων λεξικών ή αν απλώς οι λεξικογραφοι προσπαθούν να φανούν οτι ακολουθούν τους καιρούς.
  18. SBE

    Της Τυρινής

    Από κάποιον που δεν γνωρίζει και τόσο τα γαλλικά και τα ελβετικά τυριά. Και ίσως ούτε και τα ιταλικά.
  19. SBE

    Φανταστικά όντα (του Μπόρχες και όχι μόνο)

    Από τη Βικι: In the year 1992 the Salento writer and poet Carlo Stasi created a story (mistakenly believed a legend) on the siren Leucasia imagining that he had fallen in love with a handsome messapian, the shepherd Melìsso, who rejected her because he was in love with the beautiful Arìstula.
  20. SBE

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Δούκα, σε πολλές χώρες με ομοσπονδιακό σύστημα χρειάζεται διευκρίνηση ότι μιλάμε για τον πολιτειακό/ επαρχιακό/ τοπικό (του καντονιού, του κρατιδίου κλπ) υπουργό. Το γκουγκλ μου λέει ότι η πολιτεία της Πενσιλβανίας (επισήμως Κοινοπολιτεία) έχει Department of State που έχει αρμοδιότητες...
Top