Αρχικά είχα χρησιμοποιήσει σε όλο το κείμενο το φυγάδες. Μετά, κάτι το μικρόβιο της αμφιβολίας που προσβάλλει συχνά έναν μεταφραστή, κάτι η εντύπωση ότι το φυγάς συνδέεται αποκλειστικά με παράνομη δραστηριότητα, άλλαξα γνώμη. Τελικά μάλλον θα καταλήξω στην αρχική μου επιλογή, δηλαδή το φυγάς!