Search results

  1. E

    Airborne Ranger

    Καλημέρα σε όλους. Ξέρει κανείς ποιος είναι ο airborne ranger;
  2. E

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Από το Killing στη Νόβα (σταθερή αξία στις γκάφες). You have to eat something even if you are not hungry. Μετάφραση: ξέρω ότι δεν πεινάτε αλλά να μη φάτε κάτι. Επίσης You are selling him short. Μετάφραση: Τον αφήνεις τώρα που χάνει(!!!). Οι σειρές του FX γενικώς πάσχουν φέτος. Και από...
  3. E

    operative

    Μπορούμε δηλαδή να τους πούμε όλους πράκτορες; Δεν είναι πράκτορες αυτοί που ανήκουν σε ιδιωτικούς στρατούς.
  4. E

    operative

    Ναι, μέλη διάφορων ομάδων επιχειρήσεων.
  5. E

    operative

    Εχω σκαλώσει σε ένα κείμενο που μιλά για "operatives" και εννοεί γενικά ανθρώπους που μπορεί να ανήκουν είτε στην αστυνομία είτε στο στρατό είτε να είναι ιδιώτες και εκτελούν "δύσκολες αποστολές". Βρίσκουν ομήρους, καταλαμβάνουν σπίτια κλπ. Πώς μπορούν να μεταφραστούν;
  6. E

    firing pin = επικρουστήρας

    Ευχαριστώ πολύ.
  7. E

    firing pin = επικρουστήρας

    Παρακαλώ αν ξέρετε να με βοηθήσετε στη μετάφραση του firing pin σε όπλο. Βρίσκω το "επικρουστήρας" αλλά σύμφωνα με τα λεξικά επικρουστήρας είναι επίσης και το hammer, και στο κείμενό μου "the hammer then hits the firing pin". Επίσης αν ξέρετε κάποιο διαδικτυακό λεξικό για όπλα θα με βοηθούσατε πολύ.
  8. E

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Ξέρετε αν υπάρχει επιμέλεια στη Nova; Παλιά υπήρχε, ξέρω, αλλά οι υπότιτλοι στις σειρές του FX, ειδικά σε αυτό το δύσμοιρο Killing που είναι το αγαπημένο μου, είναι αλλού γι' αλλού.
  9. E

    Και το όνομα αυτού... Σταρ. Ή: Άλλα λόγια ν' αγαπιόμαστε

    Στο Breaking Bad που προβάλλει το Μέγκα όλες οι "κακές" λέξεις δεν ακούγονται. Αντ' αυτού υπάρχει κενό στον ήχο. Εντωμεταξύ η σειρά προβάλεται μετά τις 12:30 τη νύχτα. (Για τους υπότιτλους δε συζητάμε, είπαμε. Μέγκα!)
  10. E

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    Παρόλο που γενικώς εκτιμώ τις δουλειές των μεταφραστών στη νόβα, ομολογώ ότι τελευταία στις σειρές του FX το πράγμα έχει ξεφύγει. Εβλεπα τη σειρά The Killing (πολύ καλή σειρά) και το he scored some ex last night μεταφράστηκε ως "βρήκε μια πρώην του". Και δεν είναι η πρώτη φορά. Σε άλλη σειρά...
Top