Search results

  1. A

    Αλληλεγγύη στους αγωνιζόμενους μετανάστες

    Μια συλλογή πολλών σχετικών άρθρων στην εφημερίδα Καθρέφτης.
  2. A

    Newspeak (or newspeak) = νεογλώσσα

    Έχει μεγάλο ενδιαφέρον το άρθρο και τα γλωσσικά μαθήματα που μας παραδίδει (Μας παραπέμπει και στην «Ξύλινη γλώσσα» του Καλλιόρη). Είναι πολύ ενδιαφέρον να καταδικάζει κανείς την «ξύλινη γλώσσα» με μέσο μια γλώσσα που είναι κι αυτή τουλάχιστον «ξύλινη» (με τα ίδια ακριβώς κριτήρια), ενίοτε στα...
  3. A

    Ωχ, η μέση μου! (Οδηγίες για το καλό τής υγείας σας)

    Οπότε πρέπει να προσπαθήσει κανείς να βρει ακριβώς αυτό που φταίει. Ας ελπίσουμε πως θα τις γλιτώσουμε τις εγχειρίσεις. Νομίζω πως αυτό είναι. Αν είναι έτσι όπως τα λες, καλύτερα να κάνω καμιά δοκιμή πρώτα.
  4. A

    Ωχ, η μέση μου! (Οδηγίες για το καλό τής υγείας σας)

    Ευχαριστώ κι εγώ! Πολύ χρήσιμες αυτές οι πληροφορίες. Ερώτηση: οι δύο τενοντίτιδες που είχες ήταν δύο τελείως ξεχωριστές περιπτώσεις ή ουσιαστικά απ' τη στιγμή που πάθεις μία έχεις ευαισθησία; Γιατί εγώ έπαθα επικονδυλίτιδα το καλοκαίρι κι από τότε, παρά τις φυσιοθεραπείες και την περιστασιακή...
  5. A

    Aλαίν Mπαντιού: Πατήρ, υιός και εξεγερσιακό πνεύμα

    'Η νεολαία θα εξεγερθεί ξανά όπως τη δεκαετία του ΄60' Άρθρο στο Βήμα για τον Μπαντιού (Το οποίο έχει μερικά πραγματολογικά λάθη όμως: ότι σπούδασε μαθηματικά, ενώ σπούδασε φιλοσοφία, και ότι το κορυφαίο έργο του είναι το «Από το είναι στο συμβάν», ενώ στην πραγματικότητα το έργο λέγεται «Το...
  6. A

    Το νήμα του κινηματογράφου

    Δεν ξέρω αν το έχετε πει πουθενά αλλού: η ταινία Κυνόδοντας του Γ. Λάνθιμου είναι υποψήφια για το Όσκαρ καλύτερης ξενόγλωσσης ταινίας.
  7. A

    αντιτρομοκρατία

    H wikipedia εδώ λέει πως το counter-terrorism είναι offensive ενώ το anti-terrorism defensive. Μετά από τόσες ώρες δουλειάς ο εγκέφαλός μου αρνείται να το επεξεργαστεί παραπάνω... Αν βγάλεις άκρη, πες και σε μας.
  8. A

    αντιτρομοκρατία

    Εντάξει, τότε. Απλώς το δικό μου γλωσσικό αισθητήριο τσίνησε λίγο και το διόρθωσα σε κάποια μετάφραση (φαντάστηκα μάλιστα, με κάποια χαιρεκακία, την αντιτρομοκρατική να παραδέχεται πως ασκεί τρομοκρατία). Αν υπάρχει όμως γλωσσικό προηγούμενο, αθώος ο κατηγορούμενος. :)
  9. A

    αντιτρομοκρατία

    Κάτσε, γιατί σ' αυτά δεν τα πάω καλά, η αντικατασκοπεία δεν είναι πάλι κατασκοπεία με σκοπό την εξουδετέρωση άλλης κατασκοπείας; Η αντιμετώπιση που λέει στον ορισμό που δίνεις, κατασκοπεία δεν είναι πάλι; Ή όχι μόνο;
  10. A

    αντιτρομοκρατία

    Οπότε το προηγούμενο ανάλογο παράδειγμα είναι η αντιαεροπορία, γιατί τα επίθετα είναι σαφές ότι είναι σωστά σχηματισμένα.
  11. A

    αντιτρομοκρατία

    Αναρωτιέμαι για τον σχηματισμό αυτής της λέξης. Σύμφωνα με άλλες παρόμοιες λέξεις που έχω υπόψη μου, κανονικά αντιτρομοκρατία θα έπρεπε να σημαίνει τρομοκρατία που είναι αντίθετη σε άλλη τρομοκρατία, όπως π.χ. στις λέξεις αντεπανάσταση, αντίδραση, αντίθεση κλπ. Βλέπω όμως πως χρησιμοποιείται...
  12. A

    Πώς μεταφράζουμε αν είναι ασαφές το πρωτότυπο;

    Κι εγώ του μυαλού κατάλαβα με την πρώτη ανάγνωση. Και με τα περισσότερα συμφραζόμενα (piecing together of dissociated knowledge) πάλι εκεί καταλήγω.
  13. A

    μη εξαιρούμενος από το νόμο = not exempt(ed) from the law, legally competent, of sound mind and legal age

    Palavra, απ' όσο ξέρω (απ' τον δικηγόρο της οικογένειας :) ) ουσιαστικά το μη εξαιρούμενος αυτό σημαίνει, ότι δεν είναι π.χ. ανήλικος, ψυχικά άρρωστος κλπ. Στο μεταπτυχιακό αυτό μας το έλεγαν capable to contract, πάντως, κι έτσι το έβαζα κι εγώ όταν έκανα στο παρελθόν τέτοια κείμενα.
  14. A

    ομολογιακό vs. γνωσιολογικό (μάθημα θρησκευτικών)

    Το γνωσιολογικό δεν είναι λογικά το cognitive; Δες αν σε βοηθάει το άρθρο Cognitive science of religion της Wikipedia Edit: μάλλον το γνωσιακό/γνωστικό θα ήταν το cognitive, το γνωσιολογικό ίσως το epistemological; Σόρυ για το μπέρδεμα, το είδα βιαστικά :( Ίσως στα συμφραζόμενά σου να σου...
  15. A

    irregular migrants = παράτυποι μετανάστες | λαθρομετανάστης = illegal immigrant

    Το άρθρο του Σαραντάκου διάβασα και θυμήθηκα και τα εδώ :)
  16. A

    irregular migrants = παράτυποι μετανάστες | λαθρομετανάστης = illegal immigrant

    Όσον αφορά μόνο τα γλωσσικά ζητήματα που θέτεις (για τα άλλα, που αφορούν και τα προηγούμενα ποστ, αν έχω χρόνο αργότερα θ' ανοίξω νήμα στα πολιτικά): δεν έχω κανένα πρόβλημα μ' αυτό που επισημαίνει ο Ρογήρος, ότι δηλ. δεν θα πρέπει να χαρακτηρίζεται το άτομο αλλά η πράξη. Ωστόσο, όταν κάποιος...
  17. A

    irregular migrants = παράτυποι μετανάστες | λαθρομετανάστης = illegal immigrant

    Nickel, έχεις ξανακάνει αναφορά σ' αυτούς τους όρους, στη συζήτηση για τη λέξη λαθρομετανάστης. @ Rogerios: Παρόλο που όντως υπάρχει αντίφαση στη διατύπωση της Καθημερινής, δεν νομίζω πως υπάρχει αντίφαση στην ουσία. Αν δεν κάνω λάθος, το δικαίωμα να εγκαταλείπει κανείς τη χώρα του...
  18. A

    η "αφήγηση"

    - Με το «εκ των πραγμάτων», Κώστα, κάνεις επίκληση σε μια πραγματικότητα που υπάρχει εκτός αφηγήσεων, ενώ παραπάνω αυτό το αναιρείς (λες «στην πραγματικότητα, δηλ. στη δική μου αφήγηση»). Γιατί, λοιπόν, είναι ευνοημένες «εκ των πραγμάτων» οι κυρίαρχες αφηγήσεις, και όχι (και) επειδή αφηγήσεις...
  19. A

    η "αφήγηση"

    Αυτή όμως η μεταμοντέρνα αφήγηση, Κώστα, αυτή η εντέλει «μεγάλη αφήγηση» (grand narrative που λέγαμε παραπάνω) που παρουσιάζεις, αντιμετωπίζοντας με τον ίδιο τρόπο και τις κυρίαρχες και τις από κάτω αφηγήσεις, τελικά ευνοεί σαφώς τις κυρίαρχες. Όταν στα ράφια αυτού του σούπερ μάρκετ αφηγήσεων...
  20. A

    Φράσεις που μας τη σπάνε

    Βάζω εδώ ένα σχετικό αρθράκι από την Guardian, για σύγκριση με τις αντίστοιχες συζητήσεις στην Αγγλία. Από τη λίστα των πιο «ενοχλητικών κλισέ» (Plain English Campaign), βλέπω ότι κοινό με τα εδώ είναι σίγουρα το 'literally'.
Top