Search results

  1. Theseus

    Ρίξε την καρδιά σου

    Thanks, good Dr. I just wondered that, as γιαλί has an alternative form γιαλή (cp. the Turkish yalı), so this Greek word may mean 'beach'/'seashore', since it is balanced by στο ποτάμι. Clearly I was wrong! Ah, well....:)
  2. Theseus

    μουντιαλικός

    What is the meaning of this adjective, which seems to occur very often in the context of football or of cheerleaders associated with football. It also occurs in Sarant's article H στραβός είν’ ο γιαλός ή τον ξεπουλάμε:- 'Πολλά θέματα θα μπορούσε να διαλέξει κανείς για το άρθρο τούτου του...
  3. Theseus

    Ρίξε την καρδιά σου

    Thanks, Dr. So here 'put your heart in the glass' refers to exactly what? Does it mean 'say goodbye to all celebrations'? Or does γιαλί mean 'seashore'/'waterfront' as in the proverb Κάνε το καλό και ρίξ’ το στο γιαλό, δηλαδή τις καλές πράξεις πρέπει να τις κάνει κανείς χωρίς να τις διαλαλεί και...
  4. Theseus

    Ρίξε την καρδιά σου

    In the song:- Ρίξε την καρδιά σου στο γυαλί τους όρκους ρίξε στο ποτάμι τα χρόνια πήγανε χαράμι μα φτάνει, τράβα στο καλό What exactly does στο γιαλί mean here? I can make no sense of the last line? What arrives? What does the idiom τράβα στο καλό mean?:confused::curse:
  5. Theseus

    Γοπέισιον/ κόντες ντε λα Σίμπελα, «Κολωνάκι, διαγωγή μηδέν», 1967

    Thanks, Earion, now & for all your translations for me. In my thread on Ο χορός της νύφης I have asked in the entries #20 & #21 two questions that I have asked for comments on δηλ. τη σούπα:- & I'd value your comments! :) I seem to hear for the word in bold και μαγεύεις.
  6. Theseus

    Γοπέισιον/ κόντες ντε λα Σίμπελα, «Κολωνάκι, διαγωγή μηδέν», 1967

    Can someone give me the transcript of the above snippet from Κολωνάκι διαγωγή μηδέν. I'd be grateful.:)
  7. Theseus

    Ο χορός της νύφης

    It sounds to me like και μαγεύεις...
  8. Theseus

    Λαλεμάντια;

    The ΜΕΓΑ ΑΓΓΛΟ-ΗΛΛΗΝΙΚΟ ΛΕΞΙΚΟΝ it gives δρακοκέφαλι: the Moldavian variety of the plant is called δρακοκέφαλο Μολδαβίας. See: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/EL/TXT/?uri=CELEX%3A32014R0752. That's the best I can come up with, sorry. Perhaps ιβηρικό δρακοκέφαλο;;!
  9. Theseus

    Γοπέισιον/ κόντες ντε λα Σίμπελα, «Κολωνάκι, διαγωγή μηδέν», 1967

    In this passage quoted by 'Man at #10 με τα κλαρίνα σου the above words appear: what do they mean? Thanks.
  10. Theseus

    Ο Μπόμπος

    Ευχ, Νίκελ.
  11. Theseus

    chest infection

    Γεια σου, SBE, με τα ωραία σου....
  12. Theseus

    Ο Μπόμπος

    Thanks, SBE. This sort of information is the way to acquiring full fluency in Greek--jokes, political references, news items &c. I came across yesterday an anarchist group, calling themselves Συνωμοσία Πυρήνων της Φωτιάς who are sending letter bombs to other European leaders.
  13. Theseus

    Ο Μπόμπος

    Thanks again, SBE. I have seen his name referred to several times today. :)
  14. Theseus

    chest infection

    I also remember Vicks vaporub or covering my head with a cloth while breathing in the steam from boiling water & Friar's Balsam. Where were the cups applied for σφύριγμα και ρόγχο; Thanks for all this information!
  15. Theseus

    Ο Μπόμπος

    Who is ο Μπόμπος & why does he figure as a strange character in so many anecdotes? :confused:
  16. Theseus

    chest infection

    Thanks, both. I knew that καούρα meant heartburn & thought that βράσιμο στο στήθος might have the same meaning. I was wrong!:)
  17. Theseus

    chest infection

    Thanks, SBE, for that invaluable & fascinating list &, 'Man, for your help too. What exactly does βράσιμο στο στήθος mean? I've come across that term as well. Is it the same as καούρα; A further note to SBE. Ι found a note with ακροάστικα, δηλ. ενδεικτικά για πνευμονία ακροαστικά ευρήματα...
  18. Theseus

    chest infection

    This is the common colloquial term for an upper respiratory infection. It is not entirely accurate as the infection is in the lungs or respiratory tract. Λοίμωξη αναπνευστικού seems too technical for the thread title. How would I describe it in natural spoken Greek? :(
  19. Theseus

    How do you pronounce "gyro"?

    Καλη σου μέρα, Εάριων! In the U.K. we say dʒaɪə.rəʊ; in the USA ˈdʒaɪ.roʊ. The plural is in -s [pron. -z]. There is a good discussion at:-https://www.chowhound.com/post/pronounce-gyro-443408.
Top