Για να συνεισφέρω στην ορολογική οπτική που αναγκαστικά με διέπει στη συγκεκριμένη μετάφραση, στο βιβλίο χρησιμοποιείται επίσης και ο όρος discretionary time = what yοu have left οver each week οnce the necessities οf life have been dealt wίth. Προφανώς μπορεί να αποδοθεί με κάτι διαφορετικό...