Search results

  1. pontios

    take sth with a grain of salt, take sth with a pinch of salt

    You are on the right track dr. To take something at face value is the opposite of taking something with a grain of salt. e,g. this is to be taken with a grain of salt = this should not be taken at face value.
  2. pontios

    crowded

    Άλλα το πρόβλημα (με το πολιορκημένος) είναι ότι ο συγγραφέας δεν επέλεξε το besieged, ίσως ήθελε να υπάρχει η αμφισημία. 'Άμα είχα την δυνατότητα τώρα, θα τα συμμάζευα όλα σε μια ανάρτηση (και με λιγότερα λόγια). Sorry for my meandering and multi posting.
  3. pontios

    crowded

    Είναι και το πολιορκημένος ; The statues are crowding the pillar (with hostile intent).
  4. pontios

    crowded

    Το ρέτζιστερ (ωραία λέξη dr) εδώ προφανώς υπερβαίνει το φυσικό στρίμωγμα και επίσης περιγράφει μια ασφυκτική και αφιλόξενη ατμοσφαίρα .. τα εχθρικά βλέμματα είναι πάνω στον Ομηρικό στύλο . Δεν ξέρω άμα ταιριάζει χειμαζόμενος στην προκείμενη περίπτωση (για το crowded) .. δηλαδή ο...
  5. pontios

    crowded

    Hi cougr, I agree. 'Ίσως το crowded εδώ αναφέρει σε ένα αφιλόξενο αγωνιστικό χώρο ;
  6. pontios

    crowded

    Σίγουρα όλα τα βλέμματα ήταν πάνω του .. που σημαίνει ότι ο Όμηρος θα πρέπει να θεωρηθεί ο περικυκλωμένος και ο στριμωγμένος εδώ .. τώρα που το σκεφτούμε.
  7. pontios

    crowded

    I think it's important to ask the question as to why the space is "crowded". Is it crowded because of the large number of statues in the limited available surrounding space or is it crowded due to the "intolerable" presence of Homer ?.. who(the other statues or his peers may deem) is not...
  8. pontios

    crowded

    A couple of corrections please .. 1. 2nd line .. προφανώς δεν μιλάμε μόνο για φυσική απόσταση .. ξέχασα την λέξη μόνο .. 2. το όπιο (2nd line again).. should be το οποίο . Ευχαριστώ.. Χρήστος
  9. pontios

    crowded

    Νομίζω ότι όλοι θα συμφωνούσαμε ότι εννοεί ένα "νοερό στρίμωγμα"... αφού είναι μια πεζογραφία με αλληγορικό χαρακτήρα...το οποίο περιγράφει ένα όραμα ή όνειρο (του Chaucer). Προφανώς, δεν μιλάμε μόνο για φυσική απόσταση και φυσικό στρίμωγμα. Δηλαδή (τα τριγύρω αγάλματα-που συμβολίζουν τα άτομα...
  10. pontios

    wicked = γαμάτος (;)

    Έχεις δίκιο,μπορεί να είναι μια παροδική φάση. Πάντως στη συχνότητα χρήσης, ίσως ξεπερνάει και το wicked αυτή την στιγμή στην Αμερική; http://www.learnenglishnow.com/Slang_Campus.html Συγνώμη άμα φύγαμε από το αρχικό θέμα... άλλα έτσι αποκτούμε και εγκύκλιες (να μην πούμε άσχετες) γνώσεις. ;)
  11. pontios

    wicked = γαμάτος (;)

    I know this is incidental to the discussion... but it might be worth a mention here. I think sick has an equivalent meaning to wicked (in the slang sense). There's also "fully sick" and "wicked bad" or "wicked cool "... colorful terms with slightly different nuances. So wicked has a sick...
  12. pontios

    producing at full blast

    παράγουν στο φουλ = παράγουν στο μέγιστο (βαθμό) ;
  13. pontios

    spanner crisis

    Cougr made a good point .. spanner could be a slang term here. Μπορεί ίσως να περιγράφει τον μεσήλικο τύπο ως έναν κοινωνικά απροσάρμοστο κακομοίρη που δυσκολεύεται να ανταπεξέλθει συναισθηματικά με αυτά που νιώθει για την Mary ; .. του προκάλεσε μια μεγάλη κρίση. ; See link below...
  14. pontios

    spanner crisis

    Hi Eleni, I just google searched "spanner crisis" with no worthwhile results. I'm therefore wondering whether the author is indirectly referring to the expression "Spanner in the Works" or "To Throw a Spanner In the Works", which refers to either a sabotaged plan or an attempt to sabotage a...
  15. pontios

    Οι αισθήσεις

    Θα μπορούσε να αποφευχθεί η σύγχυσή άμα το Wikipedia ξεχώριζε τούς δυο σχετιζόμενους όρους .. proprioceptor και το proprioception .. επιτρέποντας έτσι μια ευνόητη εξήγηση που εξηγεί επίσης τον ρόλο που παίζουν οι δέκτες (proprioceptors) στην λειτουργία της ιδιοδεκτικότητας (proprioception).
  16. pontios

    Οι αισθήσεις

    Cougr.. Συμφωνώ ότι to receptivity/ η δεκτικότητα δεν σχετίζεται με το perception - άλλα έχει όμως να κάνει με το "δέχομαι". re·cep·tive -   of or pertaining to reception or receptors: a receptive end organ. δεκτικός - που έχει τη δυνατότητα ή την ικανότητα να "δεχτεί" ερεθίσματα.
  17. pontios

    Οι αισθήσεις

    Indeed .. proprioception 1906, from proprioceptor, from L. proprius “own” (see proper) + receptor. Related: Proprioceptive. (sourced from the online etymology dictionary .. http://www.etymonline.com/index.php?term=proprioception ).
  18. pontios

    Οι αισθήσεις

    Ωραίο θέμα ! το Nociception - αποδίδεται μονολεκτικά ως αλγαισθησία σύμφωνα με το εργαλείο - google translate http://translate.google.com.au/#en|el|nociception
  19. pontios

    απροϋπόθετος = without preconditions, unconditional (;)

    Καλημέρα, Το απροϋπόθετος, άμα σημαίνει "χωρίς προϋποθέσεις" τότε ίσως ισοδυναμεί με το "without preconditions" και όχι με το "unconditional"... εκτός άμα ο νεολογισμός κατάφερε να ξεφύγει από τα στενά όρια της ετυμολογίας ;
  20. pontios

    cross effect

    For cross gas interference .. δεν είμαι σίγουρος άμα .. διασταυρούμενη παρεμβολή αερίων ταιριάζει άλλα διασταυρούμενη επίδραση αερίων (του cougr) αντίστοιχοι νομίζω με το cross gas effect. Παρεμβολή ίσως έχει τηλεπικοινωνιακή σημασία μόνο ; but on the other hand we're still talking about...
Top