Search results

  1. cougr

    entry level certificate

    Εγώ το ξέρω ως «πιστοποιητικό εισαγωγικού επιπέδου», αν και δεν βρίσκω αναφορές.
  2. cougr

    πολύπλουμο

    I'll add "lavishly colourful" to the mix. Or for that matter, "lavishly adorned/ornate" as well.
  3. cougr

    πολύπλουμο

    G'day Pontios, I tend to read it as meaning "ornately patterned poisonous snake".
  4. cougr

    Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

    https://www.lexilogia.gr/threads/%CE%B3%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CE%BE%CE%B9%CE%B1%CE%BA%CF%8C%CF%82-%CE%BA%CE%B1%CE%B9-%CE%B3%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CE%BA%CF%84%CE%B9%CE%BA%CF%8C%CF%82.6935/
  5. cougr

    πολύπλουμο

    Μια που το 'φερε η κουβέντα, για άρματα και για κιθάρες κ.α. ταιριάζουν και οι συμφράσεις «highly ornate» και «richly adorned»
  6. cougr

    Ονόματα για καριέρα στην Ελλάδα (και όχι μόνο)

    Francine Prose- American novelist, short story writer, essayist, and critic.
  7. cougr

    Μετάφραση λογοπαίγνιου

    Δυο ψαράκια κολυμπούσαν αμέριμνα μέσα στη λίμνη όταν ξαφνικά πέφτουν μπροστά τους λίγα φύλλα. «Α, ωραία», λέει το ένα ψαράκι στο άλλο, «απόψε θα φτιάξω μπακλαβά».
  8. cougr

    self-serving

    Κάνα δυο φορές, σε συνομιλίες, χρησιμοποίησα το «μεροληψία προς (του) εαυτού». Παίζει και το «αυτοεξυπηρετική μεροληψία» (τουλάχιστον στα ΜΜΕ, και σε μερικές διατριβές που έχω δει)
  9. cougr

    New Coronavirus words

    Είναι μεγάλη ιστορία. Είχα στο νου μου αυτό που λες αλλά επειδή το SARS και το COVID είναι διαφορετικές παθήσεις, κι εξάλλου το "long SARS" ως όρος δεν είναι και τόσο διαδεδομένος, χρησιμοποίησα το SARS-COV-2 δήθεν ως μετωνυμία του COVID. Στην αρχή είχα σκεφτεί να γράψω SARS-COV-2 infection ή...
  10. cougr

    Έχει οκτάωρο ο μεταφραστής; Τέσσερις από τους καλύτερους απαντούν

    Οι ερωτήσεις 1. Έχει, στ’ αλήθεια, ωράριο η δουλειά του μεταφραστή; 2. Ποιο είναι το δυσκολότερο στην διαδικασία μιας μετάφρασης; 3. Ποιο βιβλίο σας έχει παιδέψει περισσότερο από άλλα μέχρι στιγμής; 4. Και για ποιο βιβλίο «στενοχωρηθήκατε» που τελείωσε η μετάφρασή του...
  11. cougr

    New Coronavirus words

    Πρώτα είχαμε το «Ars longa, vita brevis». Τώρα έχουμε και το «SARS-CoV-2 longa, vita brevis»😁
  12. cougr

    "Zaddy" and hundreds more words added to dictionary.com

    Zaz, τόσο γέρος είσαι; 😁
  13. cougr

    New Coronavirus words

    Δείχνει να κερδίζει έδαφος και το «μακρά Covid».
  14. cougr

    Palindromes

  15. cougr

    "Zaddy" and hundreds more words added to dictionary.com

    Μου φαίνεται ότι μάλλον έτσι τυχαία προέκυψε κι έπιασε. ΥΓ: Βρήκα κι αυτό: The word "zaddy" itself is actually a phonetically created fusion of the words "swag" and "daddy." The "sw" of swag turns into a "zzz" sound. Pop that in front of the "addy" from daddy, and a brand new word to describe...
  16. cougr

    "Zaddy" and hundreds more words added to dictionary.com

    The term zaddy originates from the website Urban Dictionary where it was defined by a user in 2008 as a slang term of a very handsome guy who is very fashionable. This person has to have swag sex appeal and look attractive. Since the definition was submitted to the site, it has received more...
  17. cougr

    10 Untranslatable Words That Perfectly Describe How You're Feeling in 2020 (or in 2021 for that matter)

    7. VOLTA // GREEK The Greek concept of volta—an early-evening communal stroll around town—is not only an excellent post-meal digestion aid but also an opportunity to get out of the house and get your body moving, in a leisurely, no-need-to-sweat manner...
  18. cougr

    Κοψίδια και τσιμπολογήματα

    “I think it would be hard if George Washington came back from the dead and he chose Abraham Lincoln as his vice president, I think it would have been very hard for them to beat me,” -Donald Trump And I reckon if Mickey Mouse and Goofy had the presidency, they couldn't have done any worse than...
Top