Από το ΛΚΝ:
Απολογούμαι = Υπερασπίζω τον εαυτό μου με γραπτή ή προφορική ομιλία ή γενικά δίνω εξηγήσεις σχετικά με κατηγορία που με βαρύνει.
Αυτός ο συγκεκριμένος αγγλισμός με εκνευρίζει, με ανατριχιάζει, θα μπορούσα να πω, πολύ περισσότερο από κάθε άλλον. Στην πρωινή εκπομπή της ΝΕΤ, μια δεσποινίς μάς διάβασε την είδηση:
Ο Πάπας απολογήθηκε στα θύματα της σεξουαλικής κακοποίησης από μέλη της Εκκλησίας.
Ο τίτλος στην οθόνη ήταν:
Η απολογία του Πάπα.
Καταλαβαίνετε πόσο μεγάλη σύγχυση μπορεί να δημιουργηθεί: Αντί να συμπεράνουμε ότι ο Πάπας ζήτησε συγγνώμη από τα θύματα, μπορεί να νομίσουμε ότι ο Πάπας "υπερασπίστηκε τον εαυτό του ή γενικά έδωσε εξηγήσεις για την κατηγορία που τον βαρύνει".
Άλλες φορές οι αγγλισμοί είναι απλώς χαζοί και αστείοι και προδίδουν μόνο το χαμηλό επίπεδο του χρήστη τους. Ο συγκεκριμένος αγγλισμός είναι έγκλημα, κατά τη γνώμη μου.
Υ.Γ. Όπως καταλαβαίνετε, δεν μου αρέσει το "υπερασπίζω". Προτιμώ το "υπερασπίζομαι".
Απολογούμαι = Υπερασπίζω τον εαυτό μου με γραπτή ή προφορική ομιλία ή γενικά δίνω εξηγήσεις σχετικά με κατηγορία που με βαρύνει.
Αυτός ο συγκεκριμένος αγγλισμός με εκνευρίζει, με ανατριχιάζει, θα μπορούσα να πω, πολύ περισσότερο από κάθε άλλον. Στην πρωινή εκπομπή της ΝΕΤ, μια δεσποινίς μάς διάβασε την είδηση:
Ο Πάπας απολογήθηκε στα θύματα της σεξουαλικής κακοποίησης από μέλη της Εκκλησίας.
Ο τίτλος στην οθόνη ήταν:
Η απολογία του Πάπα.
Καταλαβαίνετε πόσο μεγάλη σύγχυση μπορεί να δημιουργηθεί: Αντί να συμπεράνουμε ότι ο Πάπας ζήτησε συγγνώμη από τα θύματα, μπορεί να νομίσουμε ότι ο Πάπας "υπερασπίστηκε τον εαυτό του ή γενικά έδωσε εξηγήσεις για την κατηγορία που τον βαρύνει".
Άλλες φορές οι αγγλισμοί είναι απλώς χαζοί και αστείοι και προδίδουν μόνο το χαμηλό επίπεδο του χρήστη τους. Ο συγκεκριμένος αγγλισμός είναι έγκλημα, κατά τη γνώμη μου.
Υ.Γ. Όπως καταλαβαίνετε, δεν μου αρέσει το "υπερασπίζω". Προτιμώ το "υπερασπίζομαι".
Last edited: