Ποια ελληνική λέξη θα λέγατε ότι χρησιμοποιούν οι Έλληνες έφηβοι με την ίδια συχνότητα που εμφανίζεται το "like" σε κάθε πρόταση των Αμερικανών; Να μην είναι βωμολοχία, απλώς εκνευριστικά επαλαμβανόμενη. Παλιότερα ήταν το "να πούμε". Υπάρχει τώρα κάποια άλλη;
Like can also be used in much the same way as "um..." as a discourse particle. It has become a trend among North American teenagers to use the word like in this way.(see Valspeak, discourse marker, and speech disfluency):
What'll like be your business, mannie? (p 7)'What's like wrong with him?' said she at last. (p 193)
Like can also be used in much the same way as "um..." as a discourse particle. It has become a trend among North American teenagers to use the word like in this way.(see Valspeak, discourse marker, and speech disfluency):
- I, like, don't know what to do.
- I didn't say anything, like.
- Just be cool, like.
What'll like be your business, mannie? (p 7)'What's like wrong with him?' said she at last. (p 193)