nevergrown
New member
Στον διαδικτυακό ιστότοπο για την ελληνική γλώσσα διαβάζουμε
http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/history/thema_19/41.html
Η Ελληνική γλώσσα από τον 12ο εως τον 17ο αιώνα: Πηγές και εξέλιξη
Michel Lassithiotakis (2007)
Browning R. 1972.
Η ελληνική γλώσσα, μεσαιωνική και νέα. Εισαγωγή, μετάφραση και σημειώσεις Δ. Σωτηρόπουλος. Αθήνα: Παπαδήμας, σελ. 106-108, 123-125.
Τα αποτελέσματα της φράγκικης κατάκτησης ήταν πολύπλοκα. Λατινικές λέξεις δάνειες πλημμύρισαν τη γλώσσα - και όταν λέμε «λατινικές», δεν αναφερόμαστε βέβαια στα κλασικά λατινικά της Ρώμης, αλλά στις νεολατινικές γλώσσες, που μιλιόνταν στο μεσογειακό χώρο.
Οι ιταλικές δάνειες λέξεις είναι οι πιο πολυάριθμες, τις περισσότερες όμως φορές προέρχονται από περιφερειακές διαλέκτους της ιταλικής γλώσσας, ιδιαίτερα από τα βενετσιάνικα. Δεύτερες σε συχνότητα έρχονται οι γαλλικές και ακολουθούν οι λιγοστές λέξεις από τα προβηγκιανά, τα καταλάνικα, τα ισπανικά κλπ[/I]
891 λέξεις με «βεν.»
http://www.greek-language.gr/greekL...s/lexica/search.html?lq=βεν.&loptall=true&dq=
2.468 λέξεις με «ιταλ.»
http://www.greek-language.gr/greekL.../lexica/search.html?lq=ιταλ.&loptall=true&dq=
Υπάρχουν πολλά ευρήματα στο Λεξικό Τριανταφυλλίδη.
Τα πρώτα είναι βενετσιάνικα, τα δεύτερα ιταλικά, και σίγουρα θα υπάρχουν μπόλικα κοινά ευρήματα.
Υπάρχει μπόλικο υλικό και μπορούμε όλοι να το χειριστούμε ανάλογα με το χρόνο μας και τα κέφια μας. Όλους μας ενδιαφέρει η έκπληξη, όχι το τετριμμένο.
Ξέρω ότι για αρχή είναι μηδενική η συμβολή μου αλλά έπρεπε να ανοίξει κάποια στιγμή και αυτό το νήμα.
http://www.greek-language.gr/greekLang/studies/history/thema_19/41.html
Η Ελληνική γλώσσα από τον 12ο εως τον 17ο αιώνα: Πηγές και εξέλιξη
Michel Lassithiotakis (2007)
Browning R. 1972.
Η ελληνική γλώσσα, μεσαιωνική και νέα. Εισαγωγή, μετάφραση και σημειώσεις Δ. Σωτηρόπουλος. Αθήνα: Παπαδήμας, σελ. 106-108, 123-125.
Τα αποτελέσματα της φράγκικης κατάκτησης ήταν πολύπλοκα. Λατινικές λέξεις δάνειες πλημμύρισαν τη γλώσσα - και όταν λέμε «λατινικές», δεν αναφερόμαστε βέβαια στα κλασικά λατινικά της Ρώμης, αλλά στις νεολατινικές γλώσσες, που μιλιόνταν στο μεσογειακό χώρο.
Οι ιταλικές δάνειες λέξεις είναι οι πιο πολυάριθμες, τις περισσότερες όμως φορές προέρχονται από περιφερειακές διαλέκτους της ιταλικής γλώσσας, ιδιαίτερα από τα βενετσιάνικα. Δεύτερες σε συχνότητα έρχονται οι γαλλικές και ακολουθούν οι λιγοστές λέξεις από τα προβηγκιανά, τα καταλάνικα, τα ισπανικά κλπ[/I]
891 λέξεις με «βεν.»
http://www.greek-language.gr/greekL...s/lexica/search.html?lq=βεν.&loptall=true&dq=
2.468 λέξεις με «ιταλ.»
http://www.greek-language.gr/greekL.../lexica/search.html?lq=ιταλ.&loptall=true&dq=
Υπάρχουν πολλά ευρήματα στο Λεξικό Τριανταφυλλίδη.
Τα πρώτα είναι βενετσιάνικα, τα δεύτερα ιταλικά, και σίγουρα θα υπάρχουν μπόλικα κοινά ευρήματα.
Υπάρχει μπόλικο υλικό και μπορούμε όλοι να το χειριστούμε ανάλογα με το χρόνο μας και τα κέφια μας. Όλους μας ενδιαφέρει η έκπληξη, όχι το τετριμμένο.
Ξέρω ότι για αρχή είναι μηδενική η συμβολή μου αλλά έπρεπε να ανοίξει κάποια στιγμή και αυτό το νήμα.