O Αμβρόσιος δεν είπε ότι στα Ελληνικά χρησιμοποιούμε τη λέξη νέμεση μ' αυτή τη σημασία. Μίλησα για τη λέξη nemesis στα Αγγλικά, η οποία χρησιμοποιείται με τις παρακάτω σημασίες:
1. A source of harm or ruin: Uncritical trust is my nemesis.
2. Retributive justice in its execution or outcome: To follow the proposed course of action is to invite nemesis.
3. An opponent that cannot be beaten or overcome.
4. One that inflicts retribution or vengeance.
5. Nemesis Greek Mythology The goddess of retributive justice or vengeance.
Δηλαδή, είναι προφανές ότι ξεκινώντας από την σημασία της τιμωρίας (νέμεσις=η αρχαιοελληνική θεότητα που τιμωρούσε κάποιον όταν είχε παραβεί θείο νόμο), σιγά-σιγά έφτασε να σημαίνει τα κακά της μοίρας μας και
τη σκιά μας (τον εχθρό, δηλαδή). Όπως λέει και η
Wikipedia: "Nemesis" is now often used as a term to describe one's worst enemy, normally someone or something that is
the exact opposite of oneself but is also somehow similar. For example, Professor Moriarty is frequently described as the nemesis of Sherlock Holmes.
Με αυτή την έννοια μίλησα για
κατάρα. Γιατί αυτό είναι η κατάρα. Από το ΛΚΝ:
κατάρα=μεγάλη δυστυχία που στέλνει ο Θεός ως τιμωρία.
Θα μπορούσαμε επίσης να μιλήσουμε και για
προαιώνιο εχθρό (σε μερικές περιπτώσεις).