Αμ το 'πα εγώ, δεν το 'πα; Το είχα δει το κακό όνειρο. Με τις εξυπνάδες από δω κι από κει ρίχτηκε στα Τάρταρα η ελληνική λέξη "φετφάς" και τώρα ξεμυτίζουν τα τερατάκια.
Σε πολύ καλό κατά τα άλλα άρθρο στην Athens Voice (που κάνει κεντρικό αφιέρωμα στην πολιτική βία των ημερών) διαβάζω:
Σε πολύ καλό κατά τα άλλα άρθρο στην Athens Voice (που κάνει κεντρικό αφιέρωμα στην πολιτική βία των ημερών) διαβάζω:
...το γνωστό μαρξιστικό-λενινιστικό Fetfah ήταν ένα καλαμπούρι στους επικριτές του λενινισμού
Δεν ήξερε τον (αρσενικό) φετφά, δεν του έκανε ούτε η (θηλυκή) φάτουα; Του φάνηκε πιο "έτσι" να είναι αγγλόφωνο; Κοτσάρισε και την κατάληξη --ah, γιατί μάλλον θα υπέθεσε ότι κατά το Refah θα γράφεται και ο φετφάς; Ποιος ξέρει ...