Μεταφραστικό και το παρακάτω, δεν μπορώ να μην το προσθέσω:
Η ανεκδιήγητη γκάφα να μεταφρασθεί ο όρος «cabinet man» σε «κυβερνητικό στέλεχος» αντί «κατασκευαστή ντουλαπιών» μού θύμισε μια εξίσου τραγελαφική ιστορία που επιβεβαιώνει ότι το λεγόμενο βαθύ ΠΑΣΟΚ δεν τα πήγαινε ποτέ καλά με την αγγλική. Ολως τυχαίως, μάλιστα, πρωταγωνιστής όσων θα διαβάσετε, είναι ο γκαρδιακός σύντροφος του κ. Σήφη Βαλυράκη, Ακης Τσοχατζόπουλος που η μοίρα το ’φερε να βρίσκεται εσχάτως στο προσκήνιο επ’ άλλης αφορμής...
Ο κ. Τσοχατζόπουλος, λοιπόν, συναισθανόμενος τις σοβαρότατες ευθύνες του, όταν ανέλαβε το υπουργείο Αμύνης το ’96, έκανε -προς τιμήν του- ταχύρρυθμα μαθήματα βελτίωσης των μετρίων αγγλικών του. Ομως, η αμετροεπής αυτοπεποίθησή του όχι μόνον τον πρόδωσε, αλλά λίγο έλειψε να απειλήσει ακόμη και τη θέση της χώρας μας στο ΝΑΤΟ!
Η επίμαχη συνάντηση είχε προγραμματιστεί στις Βρυξέλλες με τον τότε γ.γ. της Ατλαντικής Συμμαχίας Χαβιέ Σολάνα. Ηταν, δε, κρισιμότατη καθώς η Αθήνα θεωρούσε ότι είχε αδικηθεί στον επανακαθορισμό των ορίων επιχειρησιακής ευθύνης των στρατηγείων του ΝΑΤΟ στην Ελλάδα και την Τουρκία και επιθυμούσε την ενίσχυση του ρόλου, ειδικώς αυτού της Λάρισας.
Ο κ. Τσοχατζόπουλος δεν άκουσε τις προτροπές των συνεργατών του να μιλήσει στα Ελληνικά και να μεταφράζονται οι αξιώσεις της Αθήνας. Στη διάρκεια της συζήτησης, λοιπόν, παίρνει το γνωστό στομφώδες ύφος του και λέει: “Mr Solana we have to see again the strategies”. («Κύριε Σολάνα πρέπει να ξαναδούμε τις στρατηγικές μας»). Ο κ. Σολάνα μην έχοντας αντιληφθεί ότι ο υπουργός μπέρδεψε τη λέξη «στρατηγείο» με τον όρο «στρατηγική» δεν τον διέκοψε για να μην τον προσβάλει. Ο κ. Τσοχατζόπουλος όμως πίστεψε ότι ο κ. Σολάνα προσποιείται πως δεν κατάλαβε και έτσι επέμεινε σε πιο αυστηρό ύφος: “Greece believes that Nato’s strategies are completely wrong” («Η Ελλάδα πιστεύει ότι οι στρατηγικές του ΝΑΤΟ είναι εντελώς εσφαλμένες»). Το αμήχανο ύφος του κ. Σολάνα μετεβλήθη σε πραγματική έκπληξη, η οποία μάλιστα διαρκώς μεγάλωνε όσο ο κ. Τσοχατζόπουλος συνέχιζε απτόητος να αναλύει τα περί… strategies, κορυφώνοντας την τοποθέτησή του με την απειλή ότι «η Ελλάδα δεν προτίθεται να τις αποδεχθεί» («Greece we will not accept the strategies»).
Καθώς η παρανόηση κινδύνευε να λάβει τη μορφή μιας αιφνίδιας ελληνικής ανταρσίας επί ολόκληρου του ατλαντικού δόγματος, τον λόγο πήρε ένας Eλληνας διπλωμάτης, ο οποίος «υπενθύμισε» στον υπουργό ότι προφανώς εννοεί τα στρατηγεία (headquarters) και όχι τις στρατηγικές. «Yes, yes. The headquarters», είπε ο κ. Τσοχατζόπουλος, αλλά ο χρόνος της συνάντησης είχε πια ολοκληρωθεί και ο κ. Σολάνα χαμογελώντας τον συνόδευε ώς την έξοδο.
Για όσους τυχόν αναρωτιούνται πώς αντέδρασε ο κ. Τσοχατζόπουλος, αυτόπτης μάρτυρας με διαβεβαίωσε πως ακόμη και στην πόρτα δεν έχασε το ύφος των δέκα στρατηγών που ανέκαθεν τον συνόδευε...
Του Κ. Ζούλα από την Καθημερινή
Έχουμε και λέμε:
στρατήγημα = stratagem
στρατηγική = strategy
στρατηγείο = headquarters
στρατηγός = general
γενικό στρατηγείο = general headquarters (GHQ)