Μόνο για το Μπαλί δεν γράφει ο Σαραντάκος στην κυριακάτικη Αυγή (ν' αυγείτε να την αγοράσετε :) ).
Από το Μολ μέχρι τη μπαλαντέζα, όλα τα πιάνει ο γρίπος του.
http://www.avgi.gr/NavigateActiongo.action?articleID=440449
Να κάνω εδώ μια προσθήκη, που δεν θα άρμοζε στο κείμενό του στην εφημερίδα, αλλά προτείνω να γίνει στο ιστολόγιο: Αναφέρομαι στη σχιζοφρένεια σε σχέση με την προφορά του Pall Mall. Ενώ το mall είναι «μολ» (ή «μωλ» αν θέλετε να δείξετε το μακρό), το παιχνίδι και τον δρόμο τα προφέρουν πελ-μελ οι Άγγλοι (σαν το pell-mell, το «πατείς με πατώ σε», που δεν έχει καμιά σχέση νομίζω) ή κάτι ανάμεσα σε α και ε. Αν δεν κάνω λάθος, οι Αμερικανοί τα προφέρουν «πωλ μωλ», αλλά δεν έχω κάνει Αμερικανός στο Λονδίνο. Από την άλλη, τα τσιγάρα τα Pall Mall τα προφέρουν όλοι Πελ-Μελ, εκτός από τους Έλληνες που τα λέμε Πάλμαλ.
Αυτά ξέρω από τα παλιά. Ερώτηση: οι Λονδρέζοι εξακολουθούν να λένε Πελ-Μελ; Οι Αμερικανοί εξακολουθούν να προφέρουν το ίδιο τα τσιγάρα;
Από το Μολ μέχρι τη μπαλαντέζα, όλα τα πιάνει ο γρίπος του.
http://www.avgi.gr/NavigateActiongo.action?articleID=440449
Να κάνω εδώ μια προσθήκη, που δεν θα άρμοζε στο κείμενό του στην εφημερίδα, αλλά προτείνω να γίνει στο ιστολόγιο: Αναφέρομαι στη σχιζοφρένεια σε σχέση με την προφορά του Pall Mall. Ενώ το mall είναι «μολ» (ή «μωλ» αν θέλετε να δείξετε το μακρό), το παιχνίδι και τον δρόμο τα προφέρουν πελ-μελ οι Άγγλοι (σαν το pell-mell, το «πατείς με πατώ σε», που δεν έχει καμιά σχέση νομίζω) ή κάτι ανάμεσα σε α και ε. Αν δεν κάνω λάθος, οι Αμερικανοί τα προφέρουν «πωλ μωλ», αλλά δεν έχω κάνει Αμερικανός στο Λονδίνο. Από την άλλη, τα τσιγάρα τα Pall Mall τα προφέρουν όλοι Πελ-Μελ, εκτός από τους Έλληνες που τα λέμε Πάλμαλ.
Αυτά ξέρω από τα παλιά. Ερώτηση: οι Λονδρέζοι εξακολουθούν να λένε Πελ-Μελ; Οι Αμερικανοί εξακολουθούν να προφέρουν το ίδιο τα τσιγάρα;