metafrasi banner

copyright vs. intellectual property rights

Update: Με ενημερώνουν ότι οι Έλληνες νομικοί προτιμούν το δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας για το intellectual property rights και το πνευματικά δικαιώματα για το copyright. Anybody? Ρογήρε;

Για την εγχώρια αγορά είμαι πλέον κομματάκι αναρμόδιος να σας ενημερώσω. Ως προς το τί προτιμάται στα της ΕΕ, παραπέμπω στο προηγούμενο σχόλιό μου και νομίζω ότι εκείνη η λύση και λογική είναι και συμβαδίζει με την ορολογία των διεθνών και εθνικών διατάξεων. Όσον αφορά τον όρο "δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας", πόσο κακός θα γινόμουν αν έλεγα ότι μου μυρίζει αγγλισμό από μακριά:);. Θα με ενδιέφερε επίσης η εξήγηση ως προς τη διάκριση μεταξύ "πνευματικής" και "διανοητικής" (εγώ δεν τη βλέπω για να είμαι ειλικρινής).
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Θα με ενδιέφερε επίσης η εξήγηση ως προς τη διάκριση μεταξύ "πνευματικής" και "διανοητικής" (εγώ δεν τη βλέπω για να είμαι ειλικρινής).
Εγώ δεν ανοίγω πλέον τέτοιες συζητήσεις, γιατί με οδηγούν στη ζώνη του λυκόφωτος
 

Zazula

Administrator
Staff member
Πάντως, Palavra, εάν αυτό που μεταφράζεις οφείλει να λάβει υπόψη του τη σχετική ελληνική νομοθεσία, ο Ν.2121/93 δεν είναι ιδιαίτερα διαφωτιστικός μεν για μια τέτοια διάκριση μεταξύ intellectual rights και copyright, παρέχει δε και ορισμένους όρους για τους οποίους θα πρέπει να έχεις επίσης αντίστοιχες αποδόσεις. Και το κυριότερο: Αν δεν έχεις σαφή κι έγκυρο ορισμό για το τι νοείται ως intellectual right και το ως copyright (και τις ειδοποιούς διαφορές τους), δεν έχει νόημα να ψάχνεις αποδόσεις. Στην ορολογία και την οροδοσία όλη η δουλειά αρχίζει από τον ορισμό τού όρου. Μόνον με τον σωστό ορισμό ανά χείρας μπορούμε να πάμε στο επόμενο βήμα, δηλαδή την ανεύρεση του αντίστοιχου όρου στη ΓΣ. Αν δεν το κάνουμε αυτό, είναι σαν να καταδυόμαστε με υποβρύχιο χωρίς να το έχουμε πρώτα καταστήσει στεγανό.

Άρθρο 1
Πνευματική ιδιοκτησία
1. Οι πνευματικοί δημιουργοί, με τη δημιουργία του έργου, αποκτούν πάνω σ’ αυτό πνευματική ιδιοκτησία, που περιλαμβάνει, ως αποκλειστικά και απόλυτα δικαιώματα, το δικαίωμα της εκμετάλλευσης του έργου (περιουσιακό δικαίωμα) και το δικαίωμα της προστασίας του προσωπικού τους δεσμού προς αυτό (ηθικό δικαίωμα).
2. Τα δικαιώματα αυτά περιλαμβάνουν τις εξουσίες, που προβλέπονται στα άρθρα 3 και 4 του παρόντος νόμου.
Άρθρο 3
Το περιουσιακό δικαίωμα
1. Το περιουσιακό δικαίωμα δίνει στους δημιουργούς ιδίως την εξουσία (δικαίωμα) να επιτρέπουν ή να απαγορεύουν:
α) Την εγγραφή και την άμεση ή έμμεση, προσωρινή ή μόνιμη αναπαραγωγή των έργων τους με οποιοδήποτε μέσο και μορφή, εν όλω ή εν μέρει.
β) Τη μετάφραση των έργων τους.
γ) Τη διασκευή, την προσαρμογή ή άλλες μετατροπές των έργων τους.
δ) Όσον αφορά το πρωτότυπο ή τα αντίτυπα (αντίγραφα) των έργων τους, τη διανομή τους στο κοινό με οποιαδήποτε μορφή μέσω πώλησης ή με άλλους τρόπους. Το δικαίωμα διανομής εντός της Κοινότητας αναλώνεται μόνο εάν η πρώτη πώληση ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο πρώτη μεταβίβαση της κυριότητας του πρωτοτύπου ή των αντιτύπων εντός της Κοινότητας πραγματοποιείται από τον δικαιούχο ή με τη συγκατάθεσή του.
ε) Την εκμίσθωση και το δημόσιο δανεισμό, όσον αφορά το πρωτότυπο ή τα αντίτυπα των έργων τους. Τα δικαιώματα αυτά δεν αναλώνονται από οποιαδήποτε πώληση ή άλλη πράξη διανομής του πρωτοτύπου ή των αντιτύπων. Τα δικαιώματα αυτά δεν εφαρμόζονται σε σχέση με τα έργα αρχιτεκτονικής και τα έργα των εφαρμοσμένων τεχνών. Η εκμίσθωση και ο δημόσιος δανεισμός νοούνται σύμφωνα με τα οριζόμενα στην οδηγία 92/100 του Συμβουλίου της 19ης Νοεμβρίου 1992 (ΕΕΕΚ αριθμ. L 346/61 - 27.11.1992).
στ) Τη δημόσια εκτέλεση των έργων τους.
ζ) Τη μετάδοση ή αναμετάδοση των έργων τους στο κοινό με τη ραδιοφωνία και την τηλεόραση, με ηλεκτρομαγνητικά κύματα ή με καλώδια ή με άλλους υλικούς αγωγούς ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο, παραλλήλως προς την επιφάνεια της γης ή μέσω δορυφόρων.
η) Την παρουσίαση στο κοινό των έργων τους, ενσυρμάτως ή ασυρμάτως ή με οποιονδήποτε άλλο τρόπο, καθώς και να καθιστούν προσιτά τα έργα τους στο κοινό κατά τρόπο ώστε οποιοσδήποτε να έχει πρόσβαση στα έργα αυτά, όπου και όταν επιλέγει ο ίδιος. Τα δικαιώματα αυτά δεν αναλώνονται με οποιαδήποτε πράξη παρουσίασης στο κοινό με την έννοια της παρούσας ρύθμισης.
θ) Την εισαγωγή αντιτύπων των έργων τους που παρήχθησαν στο εξωτερικό χωρίς τη συναίνεση του δημιουργού ή, εφόσον πρόκειται για εισαγωγή από χώρες εκτός της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αν το δικαίωμα της εισαγωγής αντιτύπων στην Ελλάδα είχε συμβατικά διατηρηθεί από το δημιουργό. (άρθρα 2, 3 παρ. 1 και 3, 4 Οδηγίας 2001/29 ΕΕΕΚ αριθμ. L. 167/10 - 22.6.2001).(1)
[...]
Άρθρο 4
Το ηθικό δικαίωμα
1. Το ηθικό δικαίωμα δίνει στο δημιουργό ιδίως τις εξουσίες: α) της απόφασης για το χρόνο, τον τόπο και τον τρόπο κατά τους οποίους το έργο θα γίνει προσιτό στο κοινό (δημοσίευση)· β) της αναγνώρισης της πατρότητάς του πάνω στο έργο και ειδικότερα την εξουσία να απαιτεί, στο μέτρο του δυνατού, τη μνεία του ονόματός του στα αντίτυπα του έργου του και σε κάθε δημόσια χρήση του έργου του ή, αντίθετα, να κρατάει την ανωνυμία του ή να χρησιμοποιεί ψευδώνυμο· γ) της απαγόρευσης κάθε παραμόρφωσης, περικοπής ή άλλης τροποποίησης του έργου του, καθώς και κάθε προσβολής του δημιουργού οφειλόμενης στις συνθήκες παρουσίασης του έργου στο κοινό· δ) της προσπέλασης στο έργο του, έστω και αν το περιουσιακό δικαίωμα στο έργο ή η κυριότητα στον υλικό φορέα του έργου ανήκει σε άλλον, οπότε η προσπέλαση πρέπει να πραγματοποιείται κατά τρόπο που προκαλεί τη μικρότερη δυνατή ενόχληση στο δικαιούχο· ε) προκειμένου περί έργων λόγου ή επιστήμης, της υπαναχώρησης από συμβάσεις μεταβίβασης του περιουσιακού δικαιώματος ή εκμετάλλευσής του ή άδειας εκμετάλλευσής του εφόσον αυτό είναι αναγκαίο για την προστασία της προσωπικότητάς του εξαιτίας μεταβολής στις πεποιθήσεις του ή στις περιστάσεις και με καταβολή αποζημίωσης στον αντισυμβαλλόμενο για τη θετική του ζημία.
[...]
3. Το ηθικό δικαίωμα είναι ανεξάρτητο από το περιουσιακό δικαίωμα και παραμένει στο δημιουργό ακόμα και μετά τη μεταβίβαση του περιουσιακού δικαιώματος.
Άρθρο 6
Αρχικός δικαιούχος
1. Ο δημιουργός ενός έργου είναι ο αρχικός δικαιούχος του περιουσιακού και του ηθικού δικαιώματος επί του έργου.
2. Τα δικαιώματα αποκτώνται πρωτογενώς χωρίς διατυπώσεις.
Άρθρο 12
Μεταβίβαση
1. Το περιουσιακό δικαίωμα μπορεί να μεταβιβασθεί μεταξύ ζώντων ή αιτία θανάτου.
2. Το ηθικό δικαίωμα είναι αμεταβίβαστο μεταξύ ζώντων. Μετά το θάνατο του δημιουργού, το ηθικό δικαίωμα περιέρχεται στους κληρονόμους του, που οφείλουν να το ασκούν σύμφωνα με τη θέληση του δημιουργού, εφόσον τέτοια θέληση έχει ρητά εκφρασθεί.
Άρθρο 13
Συμβάσεις και άδειες εκμετάλλευσης
1. Ο δημιουργός του έργου μπορεί να καταρτίζει συμβάσεις, με τις οποίες αναθέτει στον αντισυμβαλλόμενο και αυτός αναλαμβάνει την υποχρέωση να ασκήσει εξουσίες, που απορρέουν από το περιουσιακό δικαίωμα (συμβάσεις εκμετάλλευσης).
2. Ο δημιουργός του έργου μπορεί να επιτρέπει σε κάποιον άλλον την άσκηση εξουσιών, που απορρέουν από το περιουσιακό του δικαίωμα (άδειες εκμετάλλευσης).
[...]
Άρθρο 14
Τύπος των δικαιοπραξιών
Δικαιοπραξίες που αφορούν τη μεταβίβαση εξουσιών από το περιουσιακό δικαίωμα, την ανάθεση ή την άδεια εκμετάλλευσης και την άσκηση του ηθικού δικαιώματος είναι άκυρες αν δεν καταρτισθούν εγγράφως. Την ακυρότητα μπορεί να επικαλεσθεί μόνο ο πνευματικός δημιουργός.
[FONT=ECGDDD+TimesNewRoman,Times New Roman][FONT=ECGDDD+TimesNewRoman,Times New Roman][FONT=ECGDDD+TimesNewRoman,Times New Roman][FONT=ECGDDD+TimesNewRoman,Times New Roman][FONT=ECGDDD+TimesNewRoman,Times New Roman][FONT=ECGDDD+TimesNewRoman,Times New Roman]
[/FONT]
[/FONT]
[/FONT]
[/FONT]
[/FONT]
[/FONT]
 
Η ίδια ακριβώς συζήτηση για τα δικαιώματα διανοητικής ιδιοκτησίας έχει γίνει ξανά και καλό θα ήταν να συγχωνευθούν τα νήματα για να μην ψάχνουμε σε δύο γωνιές για το ίδιο ακριβώς πράγμα.

Mod's note: Done.

Ο όρος διανοητική ιδιοκτησία πέρα από αστείος, είναι και ανακριβής και βασίζεται σε κακή μετάφραση (μηχανική μετάφραση του intellectual = διανοητικός, αγνοώντας ότι το intellectual αποδίδεται σε πάμπολλες περιπτώσεις με τη λέξη πνευματικός). Το πρόβλημα δεν είναι η απόδοση του intellectual property, αλλά του copyright. Εκεί ας ψάξουν να βρούνε λύση οι νομικοί (και η Βικιπαίδεια).

Υ.Γ. Το "δικαίωμα του δημιουργού" ή σκέτο "κόπυράιτ", γιατί δεν μάς κάνει;
 
Last edited by a moderator:

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Θα τα συγχωνεύσω, εντωμεταξύ αστείος ξεαστείος ήδη χρησιμοποιείται, έκανα ολόκληρη συζήτηση σήμερα το πρωί σχετικά. Όσο για το copyright, η απόδοση που λένε ότι έχει παγιωθεί είναι «πνευματικά δικαιώματα» ή «δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας».
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αποδόσεις πριν από ορισμούς, είναι το κάρο μπροστά από τ' άλογο. Σου έχει δώσει κανένας τον ορισμό τού copyright και τον ορισμό τού intellectual right, τη μεταξύ τους σχέση και τις ειδοποιούς διαφορές τους;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Are you talking to me? :D
Λοιπόν:
Υ.Γ. Το "δικαίωμα του δημιουργού" ή σκέτο "κόπυράιτ", γιατί δεν μάς κάνει;
Κοπιράιτ μεταγραμμένο σε καμία περίπτωση. Το θέλω για νομικό κείμενο αλλά και να μην το ήθελα, η λύση της μεταγραφής επειδή μας δυσκολεύει ένας όρος κατά τη γνώμη μου είναι πρόχειρη.

Στα βιαστικά: το intellectual property rights εμπεριέχει το copyright (και διάφορα άλλα, αλλά δεν είναι του παρόντος). Το copyright δεν είναι μόνο δικαιώματα δημιουργού, γιατί μπορεί να αφορά, π.χ., δικαιώματα αναπαραγωγής ή ξερωγώ κάτι παρόμοιο.
Άρα, μπορεί να μεταφράζεται ως δικαιώματα δημιουργού ή δικαιώματα αναπαραγωγής μόνο κατά περίπτωση.
Εμένα το πρόβλημά μου είναι ότι στα ελληνικά δεν υπάρχει σαφής διάκριση των δύο όρων και σε μεταφράσεις γίνεται του κουτρούλη ο γάμος κάθε φορά, γιατί ακριβώς επειδή δεν έχει παγιωθεί η ορολογία, ο καθένας βάζει ό,τι να 'ναι.
 
Πολλά λάθη πάνε να περάσουν κι εμείς τα εντοπίζουμε και τα στηλιτεύουμε. Η διάδοση του όρου "διανοητική ιδιοκτησία" παραμένει χαμηλή. Αντιλαμβάνομαι την ανάγκη διάκρισης μεταξύ copyright και intellectual property, αλλά η διανοητική ιδιοκτησία δεν είναι λύση. Γιατί δεν είναι λύση:

1. σαν όρος δεν υπάρχει στο Ελληνικό δίκαιο
2. δεν μπορεί να τεκμηριωθεί διαφορά μεταξύ διανοητικής και πνευματικής ιδιοκτησίας. Και τα έργα με copyright προϊόντα της διάνοιας είναι. Και το αντίστροφο.
3. Καμία ουσιαστική διάκριση δεν γίνεται με τη χρήση του όρου διανοητική ιδιοκτησία σε αντιδιαστολή προς την πνευματική ιδιοκτησία. Το αντίθετο μάλλον. Μπέρδεμα γίνεται.

Υ.Γ. Και τα δικαιώματα αναπαραγωγής στα δικαιώματα του δημιουργού υπάγονται.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Με παρεξήγησες: δεν είπα ότι μου αρέσει. Απλώς μου δίνει λύση.
 
Είναι τόσο κακή λύση το copyright = δικαιώματα του δημιουργού, intellectual property rights = δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας; Σε κάθε περίπτωση, η εντύπωσή μου είναι ότι η σύγχυση οφείλεται και στην πληθώρα όρων μεταξύ διαφόρων δικαιικών συστημάτων (και κατ' επέκταση γλωσσών). Πολλές φορές οι όροι απλώς εστιάζουν σε διαφορετικές όψεις του ίδιου πράγματος. Νομίζω, επίσης, ότι αν κάνουμε μια πρόχειρη μελέτη ορολογίας σε επίπεδο όχι δύο αλλά περισσοτέρων γλωσσών θα απομυθοποιήσουμε πολλά.
Να πω, ακόμη, ότι με καλύπτουν πλήρως οι επισημάνσεις του Αμβροσίου σχετικά με το "πνευματική" και "διανοητική".
 
Top