Millau [FR > EL]

Zazula

Administrator
Staff member
Έβλεπα χθες ένα ντοκιμαντέρ στον ΣΚΑΪ για τη Viaduc de Millau. Όταν ακούγαμε να μιλά κάποιος, την πόλη την έλεγε Μιγιό (αυτό που περίμενα, άλλωστε). Την προφορά αυτή την επιβεβαίωσα και από σχετικά σάιτ. Ο μεταφραστής όμως παντού την είχε Μιλάου. Δεν θα έπρεπε να την έχει μεταγράψει Μιγιό;
 
Κοίτα, δεν ξέρω αν το ακούω λάθος, πάντως φέρνει περισσότερο σε Μιλό ή Μιλιό.
 

nickel

Administrator
Staff member
Και με το παλιότερο σύστημα: Μιγιώ.

Ορίστε κάτι σε «άου» (κι άμα ανακαλύψω γιατί ένα αγγλικό συγκρότημα έγινε «μπαλέτο του Σπάνταου»...):

 
Ορίστε κάτι σε «άου» (κι άμα ανακαλύψω γιατί ένα αγγλικό συγκρότημα έγινε «μπαλέτο του Σπάνταου»...)

Η καλή μας φίλη Βίκι, λέει ότι υιοθέτησαν το όνομα ύστερα από πρόταση ενός φίλου τους, ο οποίος το είδε γραμμένο στον τοίχο της τουαλέτας ενός βερολινέζικου νάιτ κλαμπ (http://en.wikipedia.org/wiki/Spandau_Ballet). Τώρα, το ύποπτο ή το παράξενο είναι ότι, όπως ξέρετε, στο ομώνυμο διοικητικό διαμέρισμα της πόλης του Βερολίνου βρισκόταν η φυλακή όπου κρατούνταν όλοι οι αρχιναζί που δεν καταδικάστηκαν σε θάνατο (Σπέερ, Ες κ.λπ.). Από την άλλη, να πω ότι οι Spandau Ballet μου κινούσαν υποψίες ότι μπορεί να είναι κρυπτο-ναζιστές, μου φαίνεται κομμάτι υπερβολικό (δεν είναι δα και οι Νιου Όρντερ).
 

Anni

New member
Μια σχετική αναζήτηση στο Διαδίκτυο αναφέρεται στη Γέφυρα του Μιγιό ή στη Γέφυρα του Millau, αλλά πουθενά δεν βρίσκω το "Μιλάου".

Η κανονική προφορά είναι Μιγιό (με μικρές παρεκκλίσεις όπως Μιλλλ-ιό, κυρίως λόγω της Οξιτανικής, της τοπικής διαλέκτου των κατοίκων, όπου το διπλό ll έχει πιο απαλή προφορά, αλλά σε καμία περίπτωση δεν προφέρεται ΄"λ").

Μάλλον πρόκειται για λάθος μεταγραφή κατά το Spandau, Dachau κ.λπ. με τον μεταφραστή να έχει ξεχάσει πως το γαλλικό "ll" προφέρεται "γ" και το "au" ΠΑΝΤΑ "ο" και ποτέ "άου".
 

vamvakos

New member
ΟΞΙΤΑΝΙΚΗ

Συγγνώμην, Anni, αλλά η Οξιτανική είναι γλώσσα (και ας μη διαθέτει στρατό και ναυτικό, όπως λέει ο Weinreich), δεν είναι "τοπική διάλεκτος των κατοίκων", ας μην τα ισοπεδώνει όλα η Γαλλική (θαυμάσια κατά τα άλλα γλώσσα). Στην γλώσσα αυτή λοιπόν το σχετικό τοπωνύμιο είναι Milhau.
 
Κύριε Βαμβάκο, καλώς σας βρίσκω κι από εδώ!
Κατά σύμπτωση, πριν από μερικές μέρες γίνονταν στην Καρκασόν εκδηλώσεις για την οξιτανική γλώσσα και κουλτούρα. Πρωτοστατούσαν οι δάσκαλοι (κυρίως δασκάλες) της οξιτανικής γλώσσας, που διδάσκεται σε πολλά δημοτικά σχολεία παράλληλα με τη γαλλική.
 

vamvakos

New member
Γειά σας, Κε Σαραντάκο
Χαίρω που η επαφή μας είναι ...πολυμπλογκική. Ναι, υπάρχει κίνηση εσωτερικής πολυγλωσσίας στη Γαλλία.

Καλώς σας βρίσκω Zazula ! Και καλή δύναμη πάντα στην administration του ιστολογίου τούτου.
 
Top