Χιλιάδες εκατομμύρια και δισεκατομμύρια

Zazula

Administrator
Staff member
Στα ελληνικά γνωρίζουμε ότι έχουμε το εκατομμύριο, το δισεκατομμύριο, το τρισεκατομμύριο κ.ο.κ., με το καθένα να είναι χίλες φορές το προηγούμενο. Κατ' αυτή την έννοια έχουμε πλήρη κι ευκολομνημόνευτη αντιστοίχιση με τα αγγλικά million, billion, trillion κλπ. Έλα όμως που στις περισσότερες μη αγγλόφωνες χώρες το αντίστοιχο του billion αναφέρεται στο τρισεκατομμύριο, όχι στο δισεκατομμύριο (πλήρης κατάλογος στο long and short scales)! Και υπάρχει και το milliard, του οποίου το αντίστοιχο αλλού δηλώνει το δισεκατομμύριο και το αντίστοιχο του billion το τρισεκατομμύριο (Γαλλία, Γερμανία κ.α.), ενώ αλλού πάλι είναι μεν το δισεκατομμύριο αλλά δεν υπάρχει billion και πάμε κατευθείαν στο αντίστοιχο του trillion για το τρισεκατομμύριο (Ρωσία, Τουρκία κ.α.)!

Υπέθετα ότι αυτά είναι τόσο γνωστά που δεν θα προκαλούσαν προβλήματα σ' έναν επαγγελματία μεταφραστή, αλλά δυστυχώς συνεχίζω να τα βρίσκω μπροστά μου... Επομένως, κάτι bilione, billón και bilião στην ελληνική γλώσσα είναι τρισεκατομμύρια, και κάτι mil millones ΔΕΝ τα λέμε *χιλιάδες εκατομμύρια, αλλά δισεκατομμύρια.
 

tuna

¥
Ήρθες σαν από μηχανής θεός, Zazula, με αυτό το thread που άνοιξες!
Μόλις τώρα, προβληματιζόταν το φτωχό μου, μη μαθηματικό μυαλό με ένα thirty thousand million years που μου έτυχε και το οποίο αναφέρεται στην ηλικία της γης. Πόσο να βάλω τέλος πάντων;
 

daeman

Administrator
Staff member
Ήρθες σαν από μηχανής θεός, Zazula, με αυτό το thread που άνοιξες!
Μόλις τώρα, προβληματιζόταν το φτωχό μου, μη μαθηματικό μυαλό με ένα thirty thousand million years που μου έτυχε και το οποίο αναφέρεται στην ηλικία της γης. Πόσο να βάλω τέλος πάντων;

30.000.000.000=30 δισεκατομμύρια,
αν και εδώ γράφει:
Modern geologists and geophysicists accept that the age of the Earth is around 4.54 billion years (4.54 × 10[SUP]9[/SUP] years ± 1%). This age has been determined by radiometric age dating of meteorite material and is consistent with the ages of the oldest-known terrestrial and lunar samples.

Edit: Και για να διευκρινίσω, μετά την προσθήκη του Ζαζ, εγώ θα πρότεινα να βάλεις τρία δισεκατομμύρια, για να μην είσαι εντελώς εκτός (όχι μόνο στην τάξη μεγέθους, αλλά και completely off the charts, όπως λέει ο Ζαζ). Δεν διορθώνεις τον συγγραφέα (κρατώντας το 3), αλλά τον μεταφραστή που την πάτησε. Για τη διαφορά μεταξύ 3 και 4,54 δισεκατομμυρίων, που βέβαια δεν καλύπτεται από το ± 1%... τι ψυχή έχει 1,5 εκατομμύριο χρόνια;:p
 
Last edited by a moderator:

Zazula

Administrator
Staff member
Το thirty thousand million years είναι τριάντα δισεκατομμύρια χρόνια. Μάλλον το αγγλικό σου είναι μετάφρασμα από κάποιο ισπανικό (άρα την πάτησε και ο άγγλος συνάδελφος!). Εάν, βέβαια, ένα τέτοιο χρονικό διάστημα αναφέρεται στο παρελθόν, πιθανότατα είναι λάθος διότι η Μεγάλη Έκρηξη τοποθετείται πριν από 13,7 δις έτη. Και, εφόσον αγνοούμε τι συνέβη έστω και ένα νανοδευτερόλεπτο πριν από τη Μεγάλη Έκρηξη, δεν έχει νόημα να ψαχνόμαστε τι έγινε 16,3 δις έτη πριν από αυτήν. Αν αναφέρεται στο μέλλον, αποτελεί τη συνηθέστερη εκτίμηση για το ελάχιστο υπόλοιπο της ζωής του σύμπαντος: http://www.msnbc.msn.com/id/4327735/.
 

daeman

Administrator
Staff member
[...] Για τη διαφορά μεταξύ 3 και 4,54 δισεκατομμυρίων, που βέβαια δεν καλύπτεται από το ± 1%... τι ψυχή έχει 1,5 εκατομμύριο χρόνια;:p

Να που μπερδεύτηκα κι εγώ: αντί για δισεκατομμύρια έγραψα εκατομμύρια.:eek:
Καφέ, παρακαλώ!
 

tuna

¥
Το thirty thousand million years είναι τριάντα δισεκατομμύρια χρόνια. Μάλλον το αγγλικό σου είναι μετάφρασμα από κάποιο ισπανικό (άρα την πάτησε και ο άγγλος συνάδελφος!). Εάν, βέβαια, ένα τέτοιο χρονικό διάστημα αναφέρεται στο παρελθόν, πιθανότατα είναι λάθος διότι η Μεγάλη Έκρηξη τοποθετείται πριν από 13,7 δις έτη.http://www.msnbc.msn.com/id/4327735/.

Το αγγλικό μου είναι μετάφρασμα από γερμανικό κείμενο. Όμως, πότε αποφάσισαν οι επιστήμονες ότι η Μεγάλη Έκρηξη έγινε πριν από 13,7 δις; Ο (Γερμανός) συγγραφέας έγραψε το κείμενο στη δεκαετία του 1950 κι ίσως να μην το ήξερε ακόμα....
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Το αυτό ισχύει και για τα πορτογαλικά, δε θα ξεχάσω που μια φορά είχα πάρει το κομπιουτεράκι ανά χείρας και έκανα υπολογισμούς και δε μου βγαίνανε μέχρι να ανακαλύψω ότι στα πορτογαλικά της Πορτογαλίας, bilhão (billion) = ένα εκατομμύριο εκατομμύρια, ήτοι ένα τρις και στα πορτογαλικά της Βραζιλίας, bilhão (billion) = χίλια εκατομμύρια, ήτοι ένα δις.

Οι πορτογάλοι το δις το λένε χίλια εκατομμύρια, mil milhões.
Επίσης, ξέρει κανείς πώς τα λένε τούτα τα αποκάτω ελληνιστί;
http://en.wikipedia.org/wiki/Long_and_short_scales
Καφέ, παρακαλώ!
Έφτακεεεεεεεεεεε!!!!!!!!
 

daeman

Administrator
Staff member
Στα ψευδόφιλα πρέπει να το βάλουμε.

Ποια ακριβώς "αποκάτω" εννοείς, εσύ η αποπάνω;
Όσο για καφέ, ευχαριστώ για την προσφορά, αλλά μόλις έφτιαξα έναν
Οδηγίες, εδώ: http://www.perfectcoffeeatwork.com.au/GreatCoffee.html
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Αυτά με τα λονγκ σκέιλς και τα σορτ σκέιλς, καλέ κύριε :)
 

SBE

¥
Nα γιατί πρέπει να είναι όλα γραμμένα αριθμητικά. 14 χ10^9 λέει ο ένας, 30χ10^9 ο άλλος...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αυτά με τα λονγκ σκέιλς και τα σορτ σκέιλς, καλέ κύριε :)

Χμμ, δεν ξέρω να μας έχει απασχολήσει στα ελληνικά αυτό το θέμα (και γιατί θα έπρεπε άραγε); Περιμένω κι εγώ με αδημονία να διαφωτιστώ αν κάνω λάθος... :)

Edit: Τώρα που κατέβηκα λίγο πιο κάτω στο λινκ της βίκι είδα ότι έχει και την Ελλάδα σε μια κατηγορία μόνη της. Αμ πώς;
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Εννοώ πώς μεταφράζονται οι όροι long scales και short scales.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Εμείς, σύμφωνα με τα λεξικά, σχηματίσαμε τα δισεκατομμύριο και τρισεκατομμύριο από τη γαλλική. Αλλά τους δώσαμε νόημα σύμφωνα με τα τότε αμερικανικά πρότυπα (η Βρετανία ήταν ακόμη στο long scale εκείνα τα χρόνια)! Βέβαια, οι λέξεις που σχηματίσαμε σημαίνουν "δύο εκατομμύρια" και "τρία εκατομμύρια" αντίστοιχα (πρβλ δίπολος, τρίγωνο), αλλά τελοσπάντων τώρα συνεννοούμαστε.

Απόδοση των short scale και long scale δεν έχω υπόψη μου, αλλά αν έπρεπε να τα αποδώσω περιγραφικά, θα σκεφτόμουν μάλλον κλίμακα χιλιάδων και κλίμακα εκατομμυρίων αντίστοιχα, παρά βραχεία κλίμακα και μακρά κλίμακα.

Όμως, πότε αποφάσισαν οι επιστήμονες ότι η Μεγάλη Έκρηξη έγινε πριν από 13,7 δις; Ο (Γερμανός) συγγραφέας έγραψε το κείμενο στη δεκαετία του 1950 κι ίσως να μην το ήξερε ακόμα....
Τελικά στην ηλικία τού σύμπαντος ή στην ηλικία τής Γης αναφέρονται τα 30 δις έτη;

Nα γιατί πρέπει να είναι όλα γραμμένα αριθμητικά. 14 χ10^9 λέει ο ένας, 30χ10^9 ο άλλος...
Σύμφωνοι, αλλά δεν το καταλαβαίνουν όλοι ούτε κάνει για όλες τις χρήσεις.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εννοώ πώς μεταφράζονται οι όροι long scales και short scales.

Εννοώ ότι στα ελληνικά (που έχουμε διαυγέστατο σύστημα βραχείας κλίμακας :D) δεν φαντάζομαι να μας έχουν απασχολήσει ιδιαίτερα αυτοί οι όροι, οπότε όποιος τα πρωτοχρειαστεί αναγκαστικά θα νεολογίσει π.χ. με κάτι σε βραχεία κλίμακα και μακρά κλίμακα, αλλά θα πρέπει να το συνοδέψει με ξενόγλωσσο όρο και μπόλικες επεξηγήσεις. Διαφορετικά, κανείς (που δεν ξέρει ήδη το πρόβλημα) δεν πρόκειται να καταλάβει τι σημαίνει αυτή η παράνοια. Απλή (και μη εμπεριστατωμένη) γνώμη...
 

nickel

Administrator
Staff member
Πλάκα έχει το Γκουγκλ. Ήρθα καθυστερημένος να δώσω απάντηση για την κλίμακα των χιλιάδων και των εκατομμυρίων, χωρίς να έχω πάρει χαμπάρι ότι υπάρχει δεύτερη σελίδα. Ψάχνω στο Γκουγκλ και πέφτω πάνω στην απάντηση που είχε ήδη δώσει ο Ζάζουλας στη δεύτερη σελίδα. Δεν εντυπωσιάστηκα. Νωρίτερα βρήκα το μοδιακοί της SBE πάνω στο δίλεπτο.

Ήρθε η στιγμή να αναφέρουμε αυτό που λένε ότι, αντί για δισεκατομμύριο, θα έπρεπε κι εμείς να λέμε χιλιεκατομμύριο;
 

danae

¥
Και στα Ισπανικά χίλια εκατομμύρια είναι το δισεκατομμύριο και billón είναι το τρισεκατομμύριο.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Ήρθε η στιγμή να αναφέρουμε αυτό που λένε ότι, αντί για δισεκατομμύριο, θα έπρεπε κι εμείς να λέμε χιλιεκατομμύριο;
Ναι, το αναφέρει το ΛΝΕΓ (όπως επίσης αναφέρει ότι το δισεκατομμύριο εμφανίζεται το 1871 και το τρισεκατομμύριο το 1883). Αλλά, όσο δίκιο και να είχε ο Ζηκίδης, δεν υπάρχει κάποια πρόταση για το τρισεκατομμύριο. Πώς θα το πούμε, λοιπόν, εναρμονιζόμενοι με αυτήν τη λογική — εκατομμυριοεκατομμύριο; Ή μήπως, επειδή στην αργκό το εκατομμύριο συγκόπτεται σε «μύριο», μυριεκατομμύριο; Αλλά τότε δεν θα επαναστατήσουν πάλι οι ετυμολόγοι, δεδομένου ότι μύριοι = 10.000; Και το τετράκις εκατομμύριο πώς θα το πούμε — «χιλιεκατομμυριάκις εκατομμύριο»; Ανυπέρβλητα τα πρακτικά προβλήματα, επομένως το χιλιεκατομμύριο δεν έχει κανένα μέλλον. Να σημειώσω πάντως ότι το ΛΚΝ δεν λημματογραφεί το δισεκατομμύριο (!) — αλλά αναφέρει το billion στην ετυμολόγηση της λέξης τρισεκατομμύριο!
 

nickel

Administrator
Staff member
Δεν θα υποστήριζα την πρόταση για το χιλιεκατομμύριο, δεν μπορείς να την υποστηρίξεις όταν έχεις υπόψη σου την ιστορία με τα illions. Θα είχε ωστόσο πλάκα σαν μετάφραση τού one thousand million, για να μπερδέψεις κόσμο. Περισσότερη πλάκα από το τυπογραφικό του ΛΚΝ:
δισεκατατομμύριο
 
Last edited:

tuna

¥
Τελικά στην ηλικία τού σύμπαντος ή στην ηλικία τής Γης αναφέρονται τα 30 δις έτη;

ε...χμμ... στην ηλικία της Γης - η οποία να υποθέσω με το πάμφτωχο επιστημονικό μυαλό μου ότι 'γεννήθηκε' πολύ, πολύ, πολύ καιρό μετά το Big Bang;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Αν αναφερόταν στη χρονολόγηση της Μεγάλης Έκρηξης, μπορεί να είχε μεσολαβήσει το (όχι και τόσο σπάνιο) λάθος το thirteen να γίνεται thirty. Αλλά για την ηλικία τής Γης, και εφόσον διασφαλίσεις ότι αυτό το νούμερο αναφέρεται όντως στο πρωτότυπο κείμενο στη γερμανική, βάλε μια ΣτΜ όπου να σημειώνεις τι ισχύει με τα σημερινά επιστημονικά δεδομένα.
 
Top