metafrasi banner

sweat box

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πώς προτείνετε να το αποδώσουμε;

We stroll to a point halfway between Walt's office and the Sherman Brothers' former office and nudge the door open. Here, 20 or so seats are aimed at a projection screen — and here hundreds of creative dreams are loved or lost. "They called it 'The Sweat Box,' Dick explains. "I remember the animators had push pins and they would throw them into the air and they would stick in the ceiling, and Walt would pay no attention to it at all. He would come in and say, 'OK, roll it.' And he'd say, 'OK, OK, all right, that will work,' and out the door he'd go. And if he didn't like something, he'd say, 'Who shot that?' and he'd say, 'It's too blatant,' or whatever it was… I remember the heat of summer, there was no air conditioning and they weren't sitting on these comfortable seats — they were wood backed."
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ο «λάκκος των λεόντων» μάλλον δεν έχει αρκετή ζέστη, αλλά τι θάλεγες για το οι «φούρνοι της Κολάσεως» (με γενική σε -εως...)
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Δεν είχαμε ονομάσει την αίθουσα, νομίζω. Απλώς τα dailies λέγονται και "ράσες", δηλαδή rushes.
 
Ο Θάλαμος της Αγωνίας ή το Θέατρο της Αγωνίας (η λέξη θέατρο όπως θέατρο επιχειρήσεων όχι απαραίτητα χώρος προβολών) θα έλεγα, γιατί όλοι έτρεμαν και αγωνιούσαν για τη γνώμη του Γουόλτ Ντίσνεϊ.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Βλέπω ότι ήταν πραγματικό sweat box, στην εποχή του Ντίσνεϊ. Και αργότερα κατέληξε να σημαίνει γενικώς την αίθουσα της προβολής των dailies, ενώ οι άνθρωποι τότε ίδρωναν επειδή δεν είχαν αιρ-κοντίσιον. Μήπως, αφού δεν ήταν μεταφορική η ονομασία τότε, πρέπει να το μεταφράσουμε κυριολεκτικά; Π.χ. Το δωμάτιο του ιδρώτα; Το κουτί του ιδρώτα;
 

nickel

Administrator
Staff member
Αυτό θα κάναμε αν ήταν κομψό. Γι' αυτό είπα το «ιδρωτήριο» (για πλάκα). Αλλά, επειδή η W λέει «Some attribute the word "sweat" to the fact that screenings took place in a small theater and it got hot, while others believe that the animators would actually sweat in response to how Disney might react to their work», το είπα καυτός θάλαμος. Μπορείς πάντως να το πεις και σάουνα.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Υπάρχει ονομασία για τις καμπίνες όπου καπνίζουν ψάρια, πέστροφες π.χ.;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Κρύβετε λόγια εσείς οι δύο, γιατί αν αρχίσουν τα αστεία με το Ροζικλέρ, προδίδουμε την ηλικία μας, και οι νεότεροι θα πούνε, "Huh?" -- με το ανάλογο ύφος.

Μα νόμιζα ότι όλοι έχουν καταλάβει πια ότι μικρός έπαιζα κρυφτό με τον Γκαίτε...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Υπάρχει ονομασία για τις καμπίνες όπου καπνίζουν ψάρια, πέστροφες π.χ.;

Α, και για την άλλη απορία: Τελικά τα λενε καπνιστήρια πέστροφας, οπότε η ιδέα μου μπας και χρησιμοποιήσουμε τον όρο για το sweat box μάλλον τζίφος... Καλύτερο το «ιδρωτήριο»...
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Το πρόβλημά μου είναι ότι αυτό το sweat box είναι τίτλος που θα μπει στο dvd. Μπορεί βέβαια να εξηγείται μέσα στο βιντεάκι, αλλά ο τίτλος θα χτυπάει στο μάτι.
 

Palavra

Mod Almighty
Staff member
Αλ, μετά τι ακολουθεί; Δηλαδή πού σε βγάζει το μενού; Γιατί ίσως θα μπορούσες να γράψεις κάτι γενικότερο, όπως «ιδρώτας», «αγωνία» ή κάτι along these lines.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Καλή η ιδέα τής Παλ Αύρας: Τιτλοφόρησέ το «Κρύος Ιδρώτας». :D
 

daeman

Administrator
Staff member
Μήπως υπάρχει και κάποια σχέση με αυτό:
The Box, also known as a hot box or sweatbox, is a method of solitary confinement used in humid and arid regions as a method of punishment. Anyone placed in one would experience extreme heat, dehydration, heat exhaustion, even death, depending on when and how long one was kept in one. Another variation of this punishment is known as sweating: the use of a heated room to punish or coerce a person into cooperating with the torturers.

Μήπως, δηλαδή, αυτός που του έδωσε αρχικά το παρατσούκλι συνδύασε την κυριολεξία του ιδρωτηρίου (αν και στο κείμενο που παραθέτεις στο αρχικό ερώτημα δεν στέκεται πολύ σ' αυτό, αλλά το αναφέρει παρεμπιπτόντως στο τέλος) με τη μεταφορά του βασανιστηρίου που ίσως είχε υπόψη του (αφού για τους animators τότε αγωνιώδες βασανιστήριο ήταν, μέχρι να πάρουν την έγκριση του παμμέγιστου Γουόλτ);
Οπότε παίζουν όλες οι προτάσεις των εκλεκτών συν-Λεξιλόγων (όπα, τι μαλαγανιές είναι αυτές; Να δεις που αυτός κάτι θα θέλει!), αλλά αν κρίνεις ότι πρέπει να το αποδώσεις μεταφορικά, ίσως θα προτιμούσα την πρόταση του Αζιμούθιου: Ο Θάλαμος της Αγωνίας.

Ξέρουμε τι περιεχόμενο έχει αυτή η επιλογή του μενού; Χιουμοριστικό ή σοβαρό;
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Λοιπόν, αστείο δεν είναι, αλλά οι τίτλοι ως γνωστόν μπορούν να κάνουν και λίγο χιούμορ. Ο ίδιος ο Ντίσνεϊ στον σχολιασμό που ήρθε τώρα στα χέρια μου εξηγεί ότι το δωμάτιο δεν είχε κλιματισμό, γι' αυτό ίδρωναν, αλλά επίσης και ότι προκαλούσε αγωνία στους συνεργάτες του. Επομένως, πρέπει να μπει ένας τίτλος που απαραίτητα να περιέχει μέσα το στοιχείο του ιδρώτα, αφού η πρώτη εξήγηση που δίνει είναι η ζέστη και όχι η αγωνία.
Κλίνω προς το "ιδρωτήριο" τελικά.
 
Top