Κατά πρώτον, το barcode είναι κωδικός, όχι κώδικας — περισσότερα εδώ: http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?t=3798
Κατά δεύτερον, ας ασχοληθούμε με την ορθότερη απόδοσή του.
Το Teleterm περιλαμβάνει μόνο τη μορφή του σε δύο λέξεις (bar code — κακώς διότι η μονολεκτική μορφή είναι πολύ συνηθέστερη), με την απόδοση γραμμοκωδικός (το ρήμα: γραμμοκωδικεύω, και παράγωγα επίθετα: γραμμοκωδικευμένος / γραμμοκωδικοποιημένος, αγραμμοκωδίκευτος / αγραμμοκωδικοποίητος).
Η GS1 Hellas, ο μοναδικός επίσημος φορέας για τη διαχείριση του συστήματος γραμμοκωδίκευσης και την απόδοση των γραμμοκωδικών, χρησιμοποιεί σχεδόν παντού το barcode αμετάφραστο, και σε ένα μόνο σημείο το αποδίδει «γραμμωτό κώδικα». Όπως όμως εξαρχής είπαμε, αυτό είναι λάθος — άλλωστε η ίδια η GS1 ξεκαθαρίζει ότι πρόκειται για κωδικό: http://www.gs1gr.org/index.php?pgnbr=6631&lang=el. Επομένως αυτό οφείλει να διορθωθεί σε γραμμωτός κωδικός.
Το ΛΝΕΓ περιλαμβάνει την απόδοση του barcode στο λήμμα γραμμωτός: Ο γραμμωτός κωδικός που αποτυπώνεται στη συσκευασία των προϊόντων.
Το κακό είναι ότι στην ΙΑΤΕ επικρατεί χάος: γραμμωτός κώδικας, *γραμωτός κώδικας (και μάλιστα με ένα Μ —και διπλό και χοντρό το λάθος!), *γραμμikός κώδικας (έτσι ακριβώς — με λατινικά γράμματα στη μέση!), ραβδοκώδικας, κωδικός ραβδώσεων.
Κατά δεύτερον, ας ασχοληθούμε με την ορθότερη απόδοσή του.
Το Teleterm περιλαμβάνει μόνο τη μορφή του σε δύο λέξεις (bar code — κακώς διότι η μονολεκτική μορφή είναι πολύ συνηθέστερη), με την απόδοση γραμμοκωδικός (το ρήμα: γραμμοκωδικεύω, και παράγωγα επίθετα: γραμμοκωδικευμένος / γραμμοκωδικοποιημένος, αγραμμοκωδίκευτος / αγραμμοκωδικοποίητος).
Η GS1 Hellas, ο μοναδικός επίσημος φορέας για τη διαχείριση του συστήματος γραμμοκωδίκευσης και την απόδοση των γραμμοκωδικών, χρησιμοποιεί σχεδόν παντού το barcode αμετάφραστο, και σε ένα μόνο σημείο το αποδίδει «γραμμωτό κώδικα». Όπως όμως εξαρχής είπαμε, αυτό είναι λάθος — άλλωστε η ίδια η GS1 ξεκαθαρίζει ότι πρόκειται για κωδικό: http://www.gs1gr.org/index.php?pgnbr=6631&lang=el. Επομένως αυτό οφείλει να διορθωθεί σε γραμμωτός κωδικός.
Το ΛΝΕΓ περιλαμβάνει την απόδοση του barcode στο λήμμα γραμμωτός: Ο γραμμωτός κωδικός που αποτυπώνεται στη συσκευασία των προϊόντων.
Το κακό είναι ότι στην ΙΑΤΕ επικρατεί χάος: γραμμωτός κώδικας, *γραμωτός κώδικας (και μάλιστα με ένα Μ —και διπλό και χοντρό το λάθος!), *γραμμikός κώδικας (έτσι ακριβώς — με λατινικά γράμματα στη μέση!), ραβδοκώδικας, κωδικός ραβδώσεων.