Από το πρώτο θα βρεις ίσως σε όλα τα σπίτια. Από το δεύτερο σε όλους τους υπολογιστές. Προσαρμογέας ή προσαρμοστής; Το πρόβλημα το γνωρίζω από το 1974 — δεν είναι καινούργιο.
Στα γλωσσάρια της Microsoft και της teleterm θα βρούμε προσαρμογέας. (Φωνάζει, μάλιστα, ο Βαλεοντής της ΕΛΕΤΟ να λέμε τον δεύτερο «προσαρμογέα ισχύος», αφού δεν είναι «μετασχηματιστής», που είναι transformer. Σε τεχνικά κείμενα, τουλάχιστον.)
Αναρωτιέται κανείς: γιατί «προσαρμογέας» (σαν τον απαγωγέα και τον εισαγωγέα) και όχι «προσαρμοστής» (όπως τα υπόλοιπα παράγωγα του «αρμόζω»: αρμοστής, εφαρμοστής, συναρμοστής); Οι δύο λέξεις μπορεί να βρίσκονται στα πόδια μας πάνω από 40 χρόνια και τα αντικείμενα στα σπίτια μας, αλλά στα λεξικά δεν βρίσκονται: ούτε στο ΛΝΕΓ ούτε στο ΛΚΝ. Ούτε στο Ορθογραφικό. Μόνο προσαρμοστής στο Αντίστροφο.
Οπότε, κάπου που ρωτούσαν πώς να πούμε το display adapter, απάντησα: κάρτα γραφικών — για να μην μπαίνεις στο δίλημμα προσαρμοστής ή προσαρμογέας. Αρκεί να μη νομίζει κανείς ότι είναι η καρτ βιζίτ των γραφικών τύπων.
Στα γλωσσάρια της Microsoft και της teleterm θα βρούμε προσαρμογέας. (Φωνάζει, μάλιστα, ο Βαλεοντής της ΕΛΕΤΟ να λέμε τον δεύτερο «προσαρμογέα ισχύος», αφού δεν είναι «μετασχηματιστής», που είναι transformer. Σε τεχνικά κείμενα, τουλάχιστον.)
Αναρωτιέται κανείς: γιατί «προσαρμογέας» (σαν τον απαγωγέα και τον εισαγωγέα) και όχι «προσαρμοστής» (όπως τα υπόλοιπα παράγωγα του «αρμόζω»: αρμοστής, εφαρμοστής, συναρμοστής); Οι δύο λέξεις μπορεί να βρίσκονται στα πόδια μας πάνω από 40 χρόνια και τα αντικείμενα στα σπίτια μας, αλλά στα λεξικά δεν βρίσκονται: ούτε στο ΛΝΕΓ ούτε στο ΛΚΝ. Ούτε στο Ορθογραφικό. Μόνο προσαρμοστής στο Αντίστροφο.
Οπότε, κάπου που ρωτούσαν πώς να πούμε το display adapter, απάντησα: κάρτα γραφικών — για να μην μπαίνεις στο δίλημμα προσαρμοστής ή προσαρμογέας. Αρκεί να μη νομίζει κανείς ότι είναι η καρτ βιζίτ των γραφικών τύπων.