Ζήτησα από το πρόγραμμα να ξαναπροσπαθήσει και προφανώς έμαθε την έννοια του λακωνικού από την επίσκεψή του σε ελληνικές σελίδες:
The Greek word "φιλότιμο" (filotimo) is a complex and deeply ingrained concept in Greek culture, and it is difficult to find a single English word that conveys its full meaning.
However, "filotimo" can be loosely translated as "love of honor," "pride," "self-respect," or "dignity." It is a sense of moral responsibility and personal integrity that involves striving for excellence, respect, and recognition, while also showing kindness and generosity towards others.
Other possible translations of "filotimo" could include "sense of duty," "sense of community," "loyalty," and "grace." Ultimately, the exact meaning of "filotimo" depends on the context in which it is used and can be difficult to capture in a single English word.
The Greek word "φιλότιμο" (filotimo) is a complex and deeply ingrained concept in Greek culture, and it is difficult to find a single English word that conveys its full meaning.
However, "filotimo" can be loosely translated as "love of honor," "pride," "self-respect," or "dignity." It is a sense of moral responsibility and personal integrity that involves striving for excellence, respect, and recognition, while also showing kindness and generosity towards others.
Other possible translations of "filotimo" could include "sense of duty," "sense of community," "loyalty," and "grace." Ultimately, the exact meaning of "filotimo" depends on the context in which it is used and can be difficult to capture in a single English word.