Όταν στα αγγλικά η αγκαλιά χαρακτηρίζεται ως the most significant unit of touch, και η χειραψία is simply a unit of touch, πώς θα μπορούσε να αποδοθεί αυτό το unit of touch στα ελληνικά. Σκέφτηκα πρωτίστως το "μορφή αφής ή αγγίγματος" αλλά στη συνέχεια θεώρησα ότι πρόκειται για έναν τρόπο "μέτρησης" της χειραψίας και της αγκαλιάς και της σημασίας τους για το ανθρώπινο σώμα. Θα ήταν παρακινδυνευμένο να πούμε σε εισαγωγικά "μονάδα μέτρησης της αφής";