metafrasi banner

(police) processing

know-it-all-NOT

New member
Έχετε καμία ιδέα πώς αποδίδεται ο όρος ελληνικά;

Δεν είναι απλώς η εξακρίβωση, σωστά; Θεωρείτε ότι μας καλύπτει το "διεκπεραίωση";
 

nickel

Administrator
Staff member
Μήπως «διαδικασία παραπομπής»; Αλλά δεν έχω σιγουριά στα νομικά. Πάω να βάλω και δική μου νομική ερώτηση.
 
Έχετε καμία ιδέα πώς αποδίδεται ο όρος ελληνικά;

Δεν είναι απλώς η εξακρίβωση, σωστά; Θεωρείτε ότι μας καλύπτει το "διεκπεραίωση";

Το συγκείμενο ποιο είναι;
 

know-it-all-NOT

New member
Σύζυγος επισκέπτεται το αστυνομικό τμήμα μετά τη σύλληψη του συζύγου και ρωτάει πού είναι ο άντρας της. Η απάντηση είναι λιτή. "In processing". Αργότερα τον βλέπουμε στο κρατητήριο.
 
Σύζυγος επισκέπτεται το αστυνομικό τμήμα μετά τη σύλληψη του συζύγου και ρωτάει πού είναι ο άντρας της. Η απάντηση είναι λιτή. "In processing". Αργότερα τον βλέπουμε στο κρατητήριο.

Μήπως τότε κάτι σαν "τελεί υπό [προ] ανακριτική διαδικασία";;
 

pontios

Well-known member
βρήκα αυτό ..

Police Booking Procedure ....
"After an arrest, a criminal suspect is usually taken into police custody and "booked," or "processed." During booking, a police officer typically takes the criminal suspect's personal information; records information about the alleged crime; performs a record search of the suspect's criminal background; fingerprints, ..."

και αυτό ...
Booking Law and Legal Definition. In criminal law, booking refers to the process by which the police department registers and enters charges against a person believed to have violated the law.

So, I'm guessing that someone "in processing" is someone who's in the process of being "booked by the police."
 

nickel

Administrator
Staff member
«Στην προδικασία.» Υπότιτλος. Λίγες κουβέντες. (Αν ισχύει ο όρος σε αυτή την περίπτωση.)
 

pontios

Well-known member
«Στην προδικασία.» Υπότιτλος. Λίγες κουβέντες. (Αν ισχύει ο όρος σε αυτή την περίπτωση.)

H προδικασία ισοδυναμεί νομίζω με το "pretrial" ... που διαφέρει αρκετά από το "processing." (I could be wrong?)

... μιλάμε εδώ για την διαδικασία (ας πούμε) κατά την οποία κατηγορείται κάποιος για (κάποιο) ποινικό αδίκημα; (ίσως δεν το εξέφρασα σωστά).

.. ίσως "διαδικασία κράτησης"; ... (but, it might not cover this whole charging process/booking procedure, here?);
 

know-it-all-NOT

New member
Μόλις μίλησα μ' έναν φίλο αστυνομικό, ο οποίος μου είπε ότι στην Ελλάδα όλο αυτό το λένε "προανακριτική διαδικασία". (Το οποίο δεν χωράει).
 
Top