Ο συντάκτης, της συντάκτριας

daeman

Administrator
Staff member
...
MOST CREATIVE


* ammosexual: someone who loves firearms in a fetishistic manner. 153
...

Παρότι μπορεί να μην βοηθά στην απόδοση, ας το αφήσω εδώ να βρίσκεται — καθότι λέγεται μεν αλλά δεν έχει ακόμη λημματογραφηθεί κάπου: οπλόκαυλος.

Ταιριάζουν. Ας το αφήσω εδώ να βρίσκεται.
 

nickel

Administrator
Staff member
Διάβασα σε προχτεσινό άρθρο του Λεωνίδα Καστανά «με διευθύνοντα σύμβουλο το σύζυγο βουλευτού του ΣΥΡΙΖΑ». Το έψαξα λίγο στο διαδίκτυο και βρήκα μερικά ακόμα παρόμοια. Όμως, προσοχή: με την πρόσφατη συζήτηση για το γάμο ομοφύλων, διατυπώσεις όπως «ο σύζυγος βουλευτού» παύουν να είναι μονοσήμαντες!
 

nickel

Administrator
Staff member
Αριστούργημα! Είναι τόσο αγγλικό... Η γυναίκα μου είναι μισθωτός. Όπως: My wife is an actor.

(Από την αιφνιδιαστική διαμαρτυρία ενστόλων μπροστά στο Μαξίμου.)
http://www.protothema.gr/greece/art...-tis-stoles-kai-diamarturithikan-sto-maximou/





Mywifeisanactor.jpg
 

Earion

Moderator
Staff member
Νομίζω είναι προφανές (αν και τελικά φαίνεται δεν το αντιλαμβάνονται όλοι): η αστυφυλακίνα, η χωροφυλακίνα, η λιμενοφυλακίνα, η δεσμοφυλακίνα, η νυχτοφυλακίνα, η πολιτοφυλακίνα, η αγροφυλακίνα, η αρχαιοφυλακίνα, η δασοφυλακίνα, η ακτοφυλακίνα, η τελωνοφυλακίνα, η υποθηκοφυλακίνα, η σωματοφυλακίνα, η τερματοφυλακίνα κ.ο.κ.

To “η λοχία” το λέγανε ήδη από τότε που υπηρετούσα εγώ (σειρά με τον Τσιμισκή)

Και τη σμηνία και την επισμηνία είχα πετύχει, τον καιρό του Μητσοτακί, πριν είκοσι χρόνια, τέτοια εποχή. Αρχισμηνία, όχι.

Η πρώτη γυναίκα «στρατηγός» της Ελληνικής Αστυνομίας κατάφερε να ξεχωρίσει όχι για το φύλο της, αλλά για τη δράση της

Αφού πάτησε γυναίκα, η Ζαχαρούλα Τσιριγώτη, στο ανώτατο σκαλοπάτι της ιεραρχίας της Αστυνομίας, καιρός να δεχτούμε ή να επινοήσουμε το θηλυκό σε όλους τους στρατιωτικούς βαθμούς.

Για την ώρα τα εισαγωγικά καλύπτουν την αμηχανία: γυναίκα «στρατηγός». Ελάτε, λίγο περισσότερο θάρρος: η πρώτη υποστρατηγίνα, η ταγματάρχισσα, η συνταγματάρχισσα, η ταξιαρχίνα...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ναι, αλλά είναι κι εκείνη «η υπέρμαχος στρατηγός» που δυσκολεύει τα πράγματα...
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Σαν είδα τη στρατήγισσα, των στρατευμάτων ρήγισσα, απ' τη χαρά μου ρίγησα.
 

nickel

Administrator
Staff member
«Μετά την ανέλιξή της ως δικαστής στο Ανώτατο Δικαστήριο της Βρετανίας...»

Να μια περίπτωση που δεν μπορούμε να διαμαρτυρηθούμε για τη σύνταξη και για τα παντελόνια που της φόρεσε ο συντάκτης (ή η συντάκτρια).

Μια 46χρονη γυναίκα
O πρώτος διεμφυλικός δικαστής στην ιστορία της Βρετανίας
 
Στο συγκεκριμένο κεφάλαιο θα εξετάσουμε ένα διαφορετικό πρόβλημα της υφομετρικής ανάλυσης το οποίο δεν εμπίπτει στην κλασική περίπτωση του εντοπισμού ενός συγγραφέα, αλλά στην ιχνογράφηση χαρακτηριστικών του (author profiling) και ειδικότερα στο προσδιορισμό του φύλου του. Παρουσιάζονται οι βασικότερες θεωρητικές προσεγγίσεις της έμφυλης γλωσσικής διαφοροποίησης και γίνεται λεπτομερής βιβλιογραφική ανασκόπηση των ερευνητικών προσπαθειών πρόβλεψης του φύλου του συγγραφέα με μεθολογίες υπολογιστικής υφολογίας. Οι θεωρητικές προσεγγίσεις γίνονται πράξη μέσα από την προσπάθεια εντοπισμού του φύλου των συγγραφέων ενός corpus ειδησεογραφικών κειμένων με την χρήση τεχνητών νευρωνικών δικτύων και την αξιοποίηση πολυπαραγοντικής στατιστικής ανάλυσης για την επιλογή των κατάλληλων χαρακτηριστικών που διακρίνουν τα κείμενα ανδρών και γυναικών.

Γεώργιος Μικρός, Υπολογιστική Υφολογία
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Να καταργήσουμε τελείως τα γένη, να εκσυγχρονιστούμε, να γίνουμε gender neutral...
Αναρωτιέμαι τώρα γιατί στα Αγγλικά έχει γίνει πλέον απαγορευμένο να χρησιμοποιείς τα γένη των λέξεων που τυχαίνει να διαθέτουν διαφορετικές καταλήξεις στο θηλυκό, ενώ σ' εμάς αντίθετα, ακόμα κι εκεί που ποτέ δεν είχαμε χρησιμοποιήσει θηλυκή κατάληξη, έχουν βαλθεί λυτοί και δεμένοι να μας πείσουν να χρησιμοποιούμε.

Από τον Guardian:
The actor Amber Heard, who was prosecuted for illegally bringing her and husband Johnny Depp’s dogs into Australia, has emerged from the country’s highest profile criminal quarantine case with no conviction and a glowing character assessment by a magistrate.

Η Άμπερ Χερντ είναι actor, όχι actress, πλέον.
 

nickel

Administrator
Staff member
Το κακό με το επώνυμο αυτής της κοπέλας είναι ότι βλέπεις (π.χ. στην Wikipedia) λεζάντα που λέει:

Heard at the 2010 Toronto International Film Festival

και περιμένεις να δεις τι ειπώθηκε...

Κατά τ' άλλα, άμα πιάσω αυτόν που άρχισε τη μόδα να αυτοσυστήνονται οι ηθοποιές με διατυπώσεις του είδους «I'm Jennifer Aniston and I'm an actor», θα τον στείλω για δυο μήνες αποτοξίνωση από την κορεκτίλα.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Η κορεκτίλα έχει γίνει επιδημία σ' όλες τις γλώσσες φαίνεται. Εμείς ζητάμε το αντίθετο από τους αγγλόφωνους, αλλά η κορεκτίλα ανθεί στον ίδιο βαθμό.
 

SBE

¥
Eμένα με εκνευρίζει η κορεκτίλα του them που χρησιμοποιείται πλέον ακόμα κι εκεί που είναι εμφανές το γένος του υποκειμένου.
 
Εννοείς το ουδέτερο they στην θέση he ή she? Προσωπικά δεν το έχω δει ποτέ να χρησιμοποιείται όπου το φύλο είναι συγκεκριμένο και φανερό.
 

SBE

¥
Ναι. Εγώ δυστυχώς το έχω δει και το έχω ακούσει (και στην τηλεόραση σε επίσημο πρόγραμμα).
Ήταν προφανώς λάθος. Αλλά λάθος που μοιάζει να απλώνεται.
 
Λοιπόν, ε....κάτσε να σκεφτώ...λοιπόν, ναι: cis hetero male...ή cis hetero man? Βοηθήστε, χριστιανοί, και λέω να πάω να βγάλω καινούργια ταυτότητα.

http://hotair.com/archives/2016/07/16/connecticut-officially-redefines-all-language-dealing-with-gender/

Ναι και ένα 101 γλωσσάρι του Rainbow Center του Πανεπιστημίου του Connecticut, και άλλο ένα από Νέα Υόρκη, χωρίς ερμηνεύματα. Αλλά το επίμαχο που αναφέρεται στο πρώτο λινκ μου δεν το βρίσκω στο σάιτ του Κοννέτικατ.
 
Έτσι αποφάσισαν αυτοιές (τι γένος να βάλω;)...Το gender gifted έχει πλάκα. Τέλος πάντων, καλό είναι να παρακολουθούμε την επικαιρότητα, καθώς ό,τι γίνεται εκεί αντιγράφεται μετά εδώ.
 

SBE

¥
Gender gifted είμαστε οι περισσότεροι, εφόσον γεννηθήκαμε με δύο χρωμοσώματα.
 
Έψαχνα να βρω πότε μπήκε στην παράδοση των Βυζαντινών ο όρος Bασιλεύς, ο τόσο ξένος για τους Ρωμαίους αυτοκράτορες. Μου φαινόταν ότι θα σήμαινε ένα πολύ σημαντικό βήμα στον εξελληνισμό της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, μια και εκείνοι δεν χρησιμοποιούσαν αυτό τον τίτλο. Κι έπεσα σ' ένα εξαίρετο όσο και ευσύνοπτο κείμενο, το Τι είναι, αν είναι κάτι, ένας Βυζαντινός;, του καθηγητή Ιστορίας Clifton R. Fox. Κι εκεί βρήκα ένα διαμάντι που αφορά ετούτο το νήμα:

Ώθηση στην υιοθέτηση του νέου τίτλου δόθηκε από την Αυτοκράτειρα Ειρήνη (797-802). Ήταν η σύζυγος του Αυτοκράτορα Λέοντα Δ' (775-780). Μετά το θάνατο του Λέοντα, η Ειρήνη ανέλαβε την εξουσία ως αντιβασιλεύς του γιού τους Κωνσταντίνου ΣΤ' που ήταν νήπιο. Το 797 η Ειρήνη εκθρόνισε και τύφλωσε το γιό της για να αποτρέψει την ανάληψη της εξουσίας από αυτόν μόλις ενηλικιωνόταν. Η Ειρήνη αυτοανακηρύχθηκε μόνος ηγεμόνας, ισχυρισμός εντελώς πρωτόγνωρος για γυναίκα στην ιστορία της Αυτοκρατορίας. Η Ειρήνη αντιμετώπισε προβλήματα γραφειοκρατικής φύσεως στην προώθηση του νεόκοπου ισχυρισμού της, διότι ο Αυτοκρατορικός τίτλος "Αugustus" ήταν, βεβαίως, αρσενικού γένους. Δεν θα μπορούσε να αποκαλείται "Augustus" χωρίς να ακούγεται γελοίο. Η θηλυκή μορφή του "Augustus", η "Augusta" θα μπορούσε να παίξει τον απαιτούμενο ρόλο, αλλά στο παρελθόν η λέξη σήμαινε τη σύζυγο του Αυτοκράτορα ή άλλη σημαντική συγγενή του, και όχι το νόμιμο ηγεμόνα. Η χρήση της λέξης "Αugusta" για τον προσδιορισμό των γυναικείων μελών της Αυτοκρατορικής οικογένειας χρονολογείται από τα πρώτα χρόνια της Αυτοκρατορίας. Η χήρα του Αυτοκράτορα Αυγούστου, η Λίβια, δέχθηκε το όνομα "Julia Augusta" από τη Γερουσία το 14 μ.Χ.. Σε όλη τη διάρκεια των οκτώ αιώνων, η λέξη "Augusta" ούτε καν υπαινικτικά δεν σήμαινε μια ηγεμόνα από μόνη της: η ύπαρξη "Αυγούστας" συνεπαγόταν και την ύπαρξη ενός "Αυγούστου". Η Ειρήνη δεν επιθυμούσε να υπενθυμίζει στους Ρωμαίους το γιο της Κωνσταντίνο. Έτσι, οι επιγραφές της Ειρήνης πάντα απέφευγαν τη λέξη "Augusta". Αντί γι' αυτό, η Ειρήνη επέλεξε να ονομάζεται με τη θηλυκή μορφή του "Βασιλεύς", η οποία είχε χρησιμοποιηθεί στο παρελθόν από Βασίλισσες που κυβερνούσαν καθώς και από συζύγους και μητέρες των Βασιλέων. Η πλήρης μορφή της επιγραφής ήταν:

inscr04.gif
 
Top