metafrasi banner

for all intents and purposes = κατ' ουσίαν

Ξέρει κανείς τι σημαίνει αυτό; Το συναντώ πρώτη φορά (στην αρχή της πρότασης).
 

nickel

Administrator
Staff member
for all intents and purposes
1. (idiomatic, US) For every functional purpose; in every practical sense; in every important respect; practically speaking.
For all intents and purposes the case is closed.
This treaty is for all intents and purposes no longer viable.


Synonyms: effectively, essentially, in essence, in effect, practically, virtually


http://en.wiktionary.org/wiki/for_all_intents_and_purposes

κατ' ουσίαν
 

cypriot

New member
For all intents and purposes ...

Καλημέρα, σε όλη την παρέα. Πώς αποδίδεται στα Ελληνικά ο αγγλικός αυτός ιδιωματισμός: For all intents and purposes ...
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Καλημέρα,

Μετέφερα την ερώτησή σου στο νήμα που υπήρχε ήδη. Αν δεν σε καλύπτουν οι προτάσεις που έχουν γίνει, ίσως θα βοηθούσε λίγο συγκείμενο.
 

cypriot

New member
Καλημέρα,

Μετέφερα την ερώτησή σου στο νήμα που υπήρχε ήδη. Αν δεν σε καλύπτουν οι προτάσεις που έχουν γίνει, ίσως θα βοηθούσε λίγο συγκείμενο.

Ναι, με καλύπτουν, drsiebenmal. Ευχαριστώ πολύ!!!
 

Earion

Moderator
Staff member
Αναζήτησα αποδόσεις της έκφρασης στο Linguee και μου έδωσε ενδιαφέροντα αποτελέσματα.

Πρώτα το αναμενόμενο:

Finmeccanica indicated that it was to all intents and purposes controlled by the Italian State.
Η Finmeccanica δήλωσε ότι κατ’ ουσία ελέγχεται από το ιταλικό κράτος.

Are we to consider that, for all intents and purposes, a three-speed Europe has now emerged?
Πρέπει να θεωρήσουμε ότι, ουσιαστικά, έχει αναδυθεί τώρα μια Ευρώπη τριών ταχυτήτων;

(Δόκτορα, σωστά θα στοιχημάτιζες ότι εγώ δεν θα έβαζα εδώ κόμματα :D)

... αλλά και:

the Transatlantic Economic Partnership (TEP) is now for all intents and purposes non-existent.
η Διατλαντική Οικονομική Εταιρική Σχέση (ΔΟΕΣ) έχει πάψει να υφίσταται από κάθε άποψη.

To all intents and purposes this is a humanitarian catastrophe almost without precedent
Πρόκειται για μια, από κάθε άποψη, ανθρωπιστική καταστροφή σχεδόν άνευ προηγουμένου


... μια-δυο κάπως άγαρμπες...

Where that is not the case, the rule that the place of supply is the place where the service is physically carried out better reflects the reality of where such services are, for all intents and purposes, consumed.

Όταν δεν ισχύει αυτό, ο κανόνας ότι τόπος παροχής είναι ο τόπος στον οποίο εκτελούνται υλικώς οι υπηρεσίες λαµβάνει περισσότερο υπόψη τον πραγµατικό τόπο κατανάλωσης αυτών των υπηρεσιών από κάθε άποψη.

This exception would reflect the reality of where such services are, for all intents and purposes, consumed and would be easier for suppliers of such services to administer (e.g., they would not have to be concerned with whether their customer is a taxable or non-taxable person).

Η εν λόγω εξαίρεση θα λαµβάνει υπόψη τον πραγµατικό τόπο κατανάλωσης αυτών των υπηρεσιών από κάθε άποψη και θα διευκολύνει τη διαχείρισή τους από τους ενδιαφερόµενους παρέχοντες (π.χ., δεν θα χρειάζεται να γνωρίζουν εάν ο πελάτης τους είναι υποκείµενος στο φόρο ή όχι).

... μια πιο απομακρυσμένη και ρηξικέλευθη ...

We need to ensure that this minority is recognised as a European minority for all intents and purposes.
Πρέπει να διασφαλίσουμε ότι αυτή η μειονότητα θα αναγνωρίζεται ως Ευρωπαϊκή μειονότητα, με ό,τι αυτό συνεπάγεται.



... και μία εντελώς σε λάθος κατεύθυνση (που μου προξενεί ελαφρό ρίγος ανησυχίας για τις πιθανές επιπτώσεις μιας κακής μετάφρασης σε κείμενο ευρωπαϊκής προέλευσης):

the alert system would lead to a database that stores alert data for long periods of time, and thus, would constitute, for all intents and purposes, a Europewide black-list of professionals, including medical practitioners, against which these professionals are routinely checked by the competent authorities.

το σύστημα προειδοποίησης θα μετεξελιχθεί σε βάση δεδομένων στην οποία θα αποθηκεύονται τα στοιχεία των ειδοποιήσεων για μακρές χρονικές περιόδους, με αποτέλεσμα να δημιουργηθεί, παρά τις αντίθετες προθέσεις και τους διακηρυγμένους σκοπούς των εισηγητών του συστήματος, μια πανευρωπαϊκή μαύρη λίστα επαγγελματιών, περιλαμβανομένων γιατρών, με βάση την οποία οι εν λόγω επαγγελματίες θα υπόκεινται σε τακτικούς ελέγχους από τις αρμόδιες αρχές.

:woot:
 
Η τελευταία δείχνει πόσο επικίνδυνο είναι να διαβάζεις πολλά εκεί που δεν υπάρχει κάτι.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Πλην του ότι έβαλε πράγματα που δεν τα γράφει το αγγλικό κείμενο, είναι λάθος και αυτά που υπέθεσε. Πού είδε ότι οι εισηγητές του συστήματος έχουν αντίθετες προθέσεις;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Πλην του ότι έβαλε πράγματα που δεν τα γράφει το αγγλικό κείμενο, είναι λάθος και αυτά που υπέθεσε. Πού είδε ότι οι εισηγητές του συστήματος έχουν αντίθετες προθέσεις;

Προφανώς από το περικείμενο. Η φράση πρέπει να αποτελεί τμήμα κάποιας ευρύτερης τοποθέτησης.
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Τώρα μ' έβαλες σε περιέργεια να δω και το υπόλοιπο κείμενο.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Όπου διαπιστώνουμε τελικά ότι στο κοινοτικό κείμενο έχει προστεθεί αυθαίρετα η ερμηνευτική σκέψη του τελευταίου στη μεταφραστική αλυσίδα --για να είμαι πολύ προσεκτικός...
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Άρα, καλά υποψιάστηκα ότι ήταν αυθαίρετη αυτή η ερμηνεία.
 
Top