Σε τούτα εδώ τα μάρμαρα

Earion

Moderator
Staff member
Ο πολεμιστής γρύπας!!! :woot::eek:Ανατριχιάζω και μόνο στην ιδέα, όχι στο άκουσμα. Πατάτα ολκής από αρχάριο στην αγγλική επιπέδου «μι Τάρζαν γιου Τζέιν». Μεζεδάκι για τα σαββατιανά του Σαραντάκου.

Μα είναι δυνατόν; Σαν να μην έχουν ακούσει για:

τον πρίγκιπα με τα κρίνα

τη Μαντόνα των Βράχων (Virgin of the Rocks, Felsgrottenmadona)

τον Ιππότη με το Ρόδο (Der Rosenkavalier)

το Κοριτσάκι με τα σπίρτα (the Little Match Girl)

τη Βασίλισσα του χιονιού (The Snow Queen, Snedronningen)

Να θυμηθούμε ότι υπάρχει και ο Ιππότης του χιονιού (The Snow Knight, Snežnyj bogatyr’i), όπερα για παιδιά του Τσέζαρ Κιούι.

Να το πνίξουμε τώρα. Μην το αφήσουμε να απογαλακτιστεί.


Υ.Γ. Οι Γάλλοι το μετέφρασαν —όπως θα περίμενε κανείς— le guerrier au griffon. Οι Ιταλοί guerriero del grifone.
 
Last edited:

nickel

Administrator
Staff member
Να το πνίξουμε τώρα. Μην το αφήσουμε να απογαλακτιστεί.

Να το πνίξουμε, να το πνίξουμε. Το σχόλιό μου είχε να κάνει με τη σειρά. Αφού:

Because of the griffins depicted in the grave, Dr. Davis and Dr. Stocker refer to the man informally as the “griffin warrior.”
http://www.nytimes.com/2015/10/27/s...eece-could-be-a-gateway-to-civilizations.html

το λογικό είναι πράγματι «ο πολεμιστής με τους γρύπες».
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Τα μυστικά του Αρχιπελάγους των Φούρνων (Καθημερινή, Μαργ. Πουρνάρα)

Ένα «νεκροταφείο» αρχαίων, μεσαιωνικών και υστεροβυζαντινών ναυαγίων, ανακάλυψαν πριν από λίγο καιρό οι δύτες της Εφορείας Εναλίων Αρχαιοτήτων στο Αρχιπέλαγος των Φούρνων, κοντά στην Ικαρία. Μια ομάδα από 8 Ελληνες δύτες και Αμερικανούς συναδέλφους του Αμερικανικού Ιδρύματος RPM Nautical Foundation (που προσέφεραν την τεχνική τους συνδρομή), σημείωσαν 22 ναυάγια στον ναυτικό χάρτη μέσα σε 15 μόνον ημέρες από τα μέσα Σεπτεμβρίου μέχρι και τις αρχές Οκτωβρίου. [...]

Το ερώτημα είναι αυτονόητο: Γιατί οι αρχαιολόγοι αποφάσισαν να εστιάσουν στους Φούρνους; «Δύο ήταν οι λόγοι» επισημαίνει ο Γιώργος Κουτσουφλάκης: «Πρώτον, η γεωγραφική θέση τους στον χάρτη και η μορφολογία τους με πολλά υπήνεμα λιμάνια, έκανε το νησί πολύ δημοφιλές στους πλόες των αρχαίων ναυτικών, ιδιαίτερα εκείνων που ταξίδευαν στο Αιγαίο προς και από τη Μικρά Ασία και τις μεγάλες της πόλεις. Επίσης, βρίσκεται σε καίρια θέση στον άξονα βορά-νότου από τη Ρόδο μέχρι τη Μυτιλήνη και από τη Συροπαλαιστίνη μέχρι τη Μαύρη Θάλασσα. Επίσης, καθώς έλκω την καταγωγή μου από την Ικαρία, ήξερα ότι ο βυθός έκρυβε αρχαία πλοία. [...]
:) :)
 

nickel

Administrator
Staff member
η μορφολογία τους με πολλά υπήνεμα λιμάνια, έκανε το νησί πολύ δημοφιλές στους πλόες των αρχαίων ναυτικών

Και τι γυρεύουν τόσα ναυάγια σε μέρος με πολλά υπήνεμα λιμάνια; Πήγαιναν εκεί για να φουντάρουν τα πλοία και να πάρουν την ασφάλεια; :)
 
[καταπληκτική εικονογράφηση στο πιντιέφι για το Ακρωτήρι]

Mycenaean Wall Painting in Context. New Discoveries, Old Finds Reconsidered
Edited by Hariclia Brecoulaki, Jack L. Davis & Sharon R. Stocker

City: Athens
Year: 2015
Publisher: National Hellenic Research Foundation, Institute of Historical Research
Series: Meletemata 72
Description: Hardback, 403 p., numerous colour figures, 27,7 x 21,6 cm
ISBN: 978-960-90681-5-4
Price: € 120
Aegean Library: 3459

Abstract

During the recent decades many new Mycenaean wall paintings have been brought to light and older finds have been restored and reconstructed afresh in light of newly found joining fragments. These paintings derive both from palatial and non-palatial contexts, from major centers on the mainland (including Mycenae, Tiryns, Argos, Pylos, Thebes, Orchomenos, and Gla) and from recently excavated sites, such as Iklaina in Messenia. However, in contrast to the corpora of Minoan and Cycladic wall paintings, Mycenaean paintings have survived in poor physical condition. For the most part, they are highly fragmentary and lack iconographic and contextual coherence.

The present book, lavishly illustrated, including many full-page details, offers an up to date insight into new discoveries of Mycenaean wall painting and new iconographic interpretations of old material, excavated long ago but never properly published. It is therefore likely to fill a large gap in our knowledge of Mycenaean wall painting and Aegean wall painting in general, and help us to gain a better understanding of the visual language of Mycenaean painting and of how it was employed in the murals that adorned Mycenaean buildings.


Contents

Preface by the editors [13-17]

Conceptual and Geographical Contexts

John Bennet, Telltale Depictions: A Contextual View of Mycenaean Wall-Paintings [21-34]

Andreas G. Vlachopoulos, Detecting “Mycenaean” Elements in the “Minoan” Wall-Paintings of a “Cycladic” Settlement. The Wall-Paintings of Thera and Τheir Iconographic Koine [37-65] PDF

Santo Privitera, A Painted Town: Wall Paintings and the Built Environment at Late Minoan III Ayia Triada [66-90] PDF

Mycenae

Heleni Palaiologou, A Female Painted Plaster Figure from Mycenae [95-125]

Kim Shelton, LH IIIA Frescoes from Petsas House, Mycenae: Splatters, Patterns and Scenes [126-143]

Iphiyenia Tournavitou, Sport, Prestige, and Ritual Outside the Palaces: Pictorial Frescoes from the West House at Mycenae [145-169]

Tiryns and Argos

Alkestis Papadimitriou, Ulrich Thaler & Joseph Maran, Bearing the Pomegranate Bearer: A New Wall-Painting Scene from Tiryns [173-211] PDF

Iphiyenia Tournavitou & Hariclia Brecoulaki, The Mycenaean Wall-Paintings from Argos. A Preliminary Presentation [212-245]

Messenia

Michael B. Cosmopoulos, A Group of New Mycenaean Frescoes from Iklaina, Pylos [249-259] PDF

Hariclia Brecoulaki, Sharon R. Stocker, Jack L. Davis, and Emily C. Egan, An Unprecedented Naval Scene from Pylos: First Considerations [260-291]

Emily C. Egan & Hariclia Brecoulaki, Marine Iconography at the Palace of Nestor and the Emblematic Use of the Argonaut [292-313]

Boiotia

Vassilis Aravantinos & Ioannis Fappas, The Mycenaean Wall Paintings of Thebes: From Excavation to Restoration [316-353]

Theodoros Spyropoulos, Wall Paintings from the Mycenaean Palace of Boeotian Orchomenos [355-368]

Christos Boulotis, Reconstructing a Dolphin Frieze and Argonauts from the Mycenaean Citadel of Gla [371-403]
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Vestiges of an ancient Greek art form, preserved by catastrophe

Fewer than 200 bronze sculptures from the Hellenistic era -- a period that began more than 2,000 years ago -- survive today. About a quarter of those are gathered in an exhibit at the National Gallery of Art called "Power and Pathos," which offers a view into the spread of ancient Greek culture around the world, and the rise of a new art form. Jeffrey Brown reports.


 
Νεότερα στο σίριαλ Αμφίπολης:

Ιδιαίτερα σημαντικό στοιχείο που επιβεβαιώνει την επικεφαλής της ανασκαφής στον Τύμβο Καστά κυρία Κατερίνα Περιστέρη ως προς τη χρονολόγηση του μνημείου στον 4ο π.Χ. αιώνα έφερε στο φως η ομάδα των επιστημόνων του ΑΠΘ υπό τον καθηγητή κ. Γρηγόρη Τσόκα.

Κομμάτι ξυλάνθρακα στην επίχωση του τάφου, εξωτερικά ψηλά δίπλα στη θολωτή στέγη, το οποίο εξέτασαν με σύγχρονες μεθόδους οι επιστήμονες (Γ. Συρίδης, Σ. Παυλίδης, Α. Χατζηπέτρος, Γρ. Τσόκας) χρονολογεί την κατασκευή στο δεύτερο μισό του 4ου π.Χ. αιώνα.

Πέρα από τη χρονολόγηση είναι ενδιαφέρον ότι στήλη η οποία αποτυπώνει ένα φίδι που σκαρφαλώνει σε δέντρο βρέθηκε εκτός του ταφικού μνημείου, αλλά σε κοντινό σημείο στον Τύμβο Καστά της Αμφίπολης. Σύμφωνα με υποθέσεις της ανασκαφικής ομάδας, ενδεχομένως να ήταν τοποθετημένο στον χώρο όπου βρισκόταν η κιβωτιόσχημη θήκη. Το εύρημα δεν ήταν έως σήμερα γνωστό.

Αυτό μεταξύ άλλων είναι εκ των νέων στοιχείων που περιλαμβάνουν οι επιστημονικές ανακοινώσεις της ανασκαφικής ομάδας με επικεφαλής την αρχαιολόγο κυρία Περιστέρη στο πλαίσιο της 29ης Αρχαιολογικής Συνάντησης του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης.

Επίσης, σύμφωνα με τον υπεύθυνο αρχιτέκτονα της ανασκαφής κ. Μιχάλη Λεφαντζή, υπήρχε μαρμάρινη ανάγλυφη ζωφόρος στη βάση του βάθρου επί του οποίου ήταν ο λέοντας στην κορυφή του τύμβου. Σε αυτή αποτυπωνόταν παράσταση χαρακτηριστική μακεδονικής εικονογραφίας με μακεδόνες στρατιώτες, σάρισες, ασπίδες, μακεδονικό κράνος. Μάλιστα, κατά την εκτίμηση του ειδικού στη γλυπτική κ. Αντόνιο Κόρσο ότι ο άνδρας που οδηγεί την πορεία των στρατιωτών αποτυπώνει πορτρέτο του Μεγάλου Αλεξάνδρου...

Εκτός άλλων, έγινε αναφορά σε τεφροδόχο (μια λαβή βρεθηκε στην κιβωτιόσχημη θήκη από χάλκινο τεφροδόχο αγγείο), που παραπέμπει σε νεκρό με καύση. Επίσης, στο δάπεδο στον δεύτερο θάλαμο του μνημείου διαπιστώθηκε ότι υπήρχε ένα «τετράγωνο αποτύπωμα» και, σύμφωνα με εκτιμήσεις της ανασκαφικής ομάδας, υπήρχε βάση για άγαλμα μπροστά από τις «καρυάτιδες».

Από την κεραμική η οποία, σύμφωνα με την κυρία Περιστέρη, εκτείνεται χρονικά από τον 4ο π.Χ. ως τα ρωμαϊκά χρόνια, προκύπτει, ότι γίνονταν τελετές για αφηρωισμό.

Οι ανασκαφείς έχουν κατ' επανάληψιν τονίσει ότι η αποξήλωση του τύμβου από τα μάρμαρα του περιβόλου και του μνημείου έγινε από τους Ρωμαίους. Αξίζει να σημειωθεί ότι η κυρία Περιστέρη σημείωσε ότι έχει βρεθεί και ρωμαϊκή κεραμική έως τον 3ο μ.Χ. αιώνα.

Πάντως, το εύρημα με τη στήλη που έχει παράσταση με φίδι ενισχύει την ερμηνεία για τελετουργίες (χθόνια λατρεία) στο μνημείο το οποίο, σύμφωνα με την επικεφαλής των ανασκαφών στον τύμβο της Αμφίπολης κυρία Περιστέρη, κατασκευάστηκε, τουλάχιστον αρχικά, ως ηρώον προς τιμήν του αφηρωισμένου Ηφαιστίωνα το τελευταίο τέταρτο του 4ου αιώνα. Επίσης, ο αρχιτέκτονας αναφέρθηκε σε τελετουργίες.

Αρχιτεκτονικά και οικοδομικά χαρακτηριστικά

Σημαντικά στοιχεία για τα αρχιτεκτονικά και οικοδομικά χαρακτηριστικά στην εξέλιξη του μνημειακού συνόλου τύμβου Καστά Αμφίπολης έδωσε ο κ. Λεφαντζής, ενώ εντυπωσιακές ήταν οι αναλύσεις του κ. Κόρσο για τη γλυπτική με επίκεντρο τη μελέτη διάσπαρτων μαρμάρινων αναγλύφων από την ευρύτερη περιοχή του τύμβου Καστά Αμφίπολης.

Κατά τους ανασκαφείς, με αφορμή τον θάνατο του Ηφαιστίωνα κατασκευάστηκε το μνημείο με την κιβωτιόσχημη θήκη. Ο περίβολος ενοποίησε το σύνολο του χώρου, ο οποίος είχε την ιερότητα προγενέστερων ηρωικών ταφών, και γίνεται η επιστέγαση -και με τον λέοντα στην κορυφή- της νέας λατρείας του αφηρωισμένου στρατηγού.

Σφίγγες, κόρες («καρυάτιδες») και βοτσαλωτό ψηφιδωτό με την «αρπαγή της Περσεφόνης» τοποθετούν χρονικά στην ίδια πρώτη φάση που χτίζεται το μνημείο, δηλαδή μαζί με την καμάρα. Είναι αξιοσημείωτο ότι, σύμφωνα με τα αρχιτεκτονικά στοιχεία, το τεμάχιο του μαρμάρου που ξεχονδρίστηκε για την κατασκευή των «καρυατίδων» έχει συσχετισθεί με το μάρμαρο που ξεχονδρίστηκε για την κατασκευή του γλυπτού του λέοντος.

Σε επόμενη οικοδομική φάση μπαίνει η θύρα και η γραπτή ζωφόρος η οποία βρίσκεται ψηλά στους τοίχους του χώρου με το ψηφιδωτό.

Στις 12:30 το μεσημέρι της Παρασκευής ξεκίνησε τη διάλεξή της η κυρία Περιστέρη μπροστά σε επιστημονικό κοινό. Ακουλούθησαν οι υπόλοιποι επιστήμονες της ανασκαφικής ομάδας και έγινε εκτενής επιστημονική συζήτηση, μέχρι αργά το απόγευμα, και δόθηκαν διευκρινίσεις από την ανασκαφική ομάδα.
 

pidyo

New member
Κομμάτι ξυλάνθρακα στην επίχωση του τάφου, εξωτερικά ψηλά δίπλα στη θολωτή στέγη, το οποίο εξέτασαν με σύγχρονες μεθόδους οι επιστήμονες (Γ. Συρίδης, Σ. Παυλίδης, Α. Χατζηπέτρος, Γρ. Τσόκας) χρονολογεί την κατασκευή στο δεύτερο μισό του 4ου π.Χ. αιώνα.

Δεν ξέρω από αυτά αλλά πολύ θα ήθελα να δω το χρονικό εύρος της εκτίμησης (οι χρονολογήσεις από οργανικά υλικά έχουν βελτιωθεί στην ακρίβεια, αλλά ο κεντρικός αριθμός δεν έχει την παραμικρή σημασία χωρίς το πιθανό χρονικό εύρος: το 312 π.Χ. δεν έχει την παραμικρή σημασία, αυτό που μετράει είναι αν το συνοδεύει ένα ± 50 ή ένα ± 250).

Μερικές ακόμα λεπτομέρειες: http://www.lifo.gr/now/culture/92306
Εγώ ο Αντίγονος, παρέλαβα οικοδομικό υλικό για την ανέγερση μνημείου προς τιμήν του Ηφαιστίωνος
Νισάφι πια. Νισάφι.

Στις 12:30 το μεσημέρι της Παρασκευής ξεκίνησε τη διάλεξή της η κυρία Περιστέρη μπροστά σε επιστημονικό κοινό. Ακουλούθησαν οι υπόλοιποι επιστήμονες της ανασκαφικής ομάδας και έγινε εκτενής επιστημονική συζήτηση, μέχρι αργά το απόγευμα, και δόθηκαν διευκρινίσεις από την ανασκαφική ομάδα.
Το ετήσιο αυτό συνέδριο (Το Αρχαιολογικό Έργο στη Μακεδονία και Θράκη) περιλαμβάνει πληθώρα σύντομων (10-15΄) ανακοινώσεων για το αρχαιολογικό έργο του παρελθόντος έτους. Πάντοτε υπάρχουν καθυστερήσεις, αλλά η Αμφιπολιάδα φαίνεται ότι δημιούργησε νέες συνήθειες.
 

pidyo

New member
H Αμφίπολη έγινε επιτραπέζιο παιχνίδι.

η «Αμφίπολη» παίζεται από έναν έως τέσσερις παίκτες άνω των 10 ετών, που σκοπός τους είναι να συγκεντρώσουν όσα περισσότερα «ευρήματα»-πόντους, όπως αμφορείς, ψηφιδωτά και αγάλματα πριν καταστραφεί η πύλη του Τύμβου.

Δεν περίμενα ότι ένας κατασκευαστής επιτραπέζιων παιχνιδιών θα μετέφερε με τέτοια ακρίβεια τη λογική της συγκεκριμένης ανασκαφής...
 

Earion

Moderator
Staff member
Ευρωπαϊκή διάκριση για το Αρχαιολογικό Μουσείο Τεγέας

«Ύψιστη αναγνώριση για εξέχοντα επιτεύγματα»

Με την «ύψιστη αναγνώριση για εξέχοντα επιτεύγματα» βράβευσε η Κριτική Επιτροπή του European Museum Forum στο Σαν Σεμπαστιάν της Ισπανίας το Αρχαιολογικό Μουσείο της Τεγέας.

«Οι κριτές εντυπωσιάστηκαν από το μουσείο, το οποίο προβάλλει ως κεντρική ιδέα τη γένεση και εξέλιξη της Πόλεως (πόλις - κράτος), εξερευνώντας τη σημασία της Τεγέας και του εξέχοντος αρχαιολογικού χώρου του ιερού της Αλέας Αθηνάς. Το μουσείο, στην καρδιά της αρχαίας Αρκαδίας, μυεί τον επισκέπτη στο επίκεντρο της μουσειολογικής του προσέγγισης, ενσωματώνοντας καινοτόμες τεχνολογίες υψηλής αισθητικής. Εισάγει με αυτόν τον τρόπο μια συνεκτική ερμηνευτική στρατηγική. Η δε αφήγηση χαρακτηρίζεται από τη σαφήνεια της δομής της» αναφέρεται στο κείμενο της βράβευσης.

Το βραβείο παρέλαβαν η προϊσταμένη της Εφορείας Αρχαιοτήτων Αρκαδίας, Δρ. Άννα Βασιλική Καραπαναγιώτου Οικονομοπούλου και ο υπεύθυνος αρχαιολόγος του έργου της επανέκθεσης, Γρηγόρης Θ. Γρηγορακάκης.

Σε ανακοίνωσή του το υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού «συγχαίρει όλους τους συντελεστές για τη σημαντική διάκριση».

...

Το ετήσιο βραβείο «Ευρωπαϊκό Μουσείο της Χρονιάς 2016» απονεμήθηκε στο Μουσείο για την Ιστορία των Πολωνών Εβραίων, που βρίσκεται στη Βαρσοβία. Το Μουσείο παρουσιάζει την ιστορία των Εβραίων της Πολωνίας καλύπτοντας μια περίοδο 1.000 χρόνων, καθώς και τη συμβολή τους στην περιοχή και στην Ευρώπη, από τον πρώτο οικισμό ώς τη σύγχρονη εποχή. Το μουσείο, που άνοιξε τις πόρτες του στο κοινό τον Απρίλιο του 2013 και την κεντρική του έκθεση τον Οκτώβριο του 2014, βρίσκεται στην περιοχή μιας πρώην ακμάζουσας εβραϊκής συνοικίας, που αργότερα έγινε το Γκέτο της Βαρσοβίας.

Επίσης, δόθηκαν τα εξής βραβεία:


  • Το Βραβείο του Συμβουλίου Ευρώπης απονεμήθηκε στο Ευρωπαϊκό Κέντρο για την Αλληλεγγύη στο Γκντανσκ της Πολωνίας.
  • Το Βραβείο Kenneth Hudson (που απονέμεται σε μουσεία με ασυνήθιστες και καινοτόμες συλλογές) στο Micropia στην Ολλανδία, το πρώτο Μουσείο Μικροβίων και Μικροοργανισμών στον κόσμο.
  • Το Βραβείο Silletto Prize (που απονέμεται σε μουσεία με ιδιαίτερο ενδιαφέρον στη συμμετοχή της τοπικής κοινότητας και εθελοντών) στο Δημοτικό Μουσείο Βούκοβαρ της Κροατίας.

Φέτος, 49 μουσεία από 24 χώρες συμμετείχαν στον ευρωπαϊκό διαγωνισμό, που διοργανώνεται από τον μη κερδοσκοπικό οργανισμό European Museum Forum (EMF), μεταξύ των οποίων και δύο ελληνικά, το Μουσείο Τυπογραφίας Γιάννη και Eλένης Γαρεδάκη που βρίσκεται στα Χανιά Κρήτης και το Αρχαιολογικό Μουσείο Τεγέας.

Ο θεσμός του European Museum of the Year Award (EMYA) θεσπίστηκε το 1977 και τελεί υπό την αιγίδα του Συμβουλίου της Ευρώπης, με στόχο να βραβεύει, σε ετήσια βάση, την καλύτερη μουσειακή πρακτική στην Ευρώπη και να ενθαρρύνει τις καινοτόμες δράσεις στην κοινωνία των μουσείων. Το βραβείο απονέμεται σε μουσεία που άνοιξαν πρόσφατα ή σε μουσεία με πρόσφατα ανακαινισμένες εκθέσεις και το βραβευμένο μουσείο εκθέτει για ένα έτος το γλυπτό του Χένρι Μουρ «Το αβγό».


Newsroom ΔΟΛ, με πληροφορίες από ΑΠΕ-ΜΠΕ
 
Top