metafrasi banner

widget = σύνεργο, εργαλείο, απλό βοηθητικό πρόγραμμα | (MS) γραφικό στοιχείο

Έχει αποδοθεί στοιχείο διασύνδεσης, συστατικό στοιχείο, κτλ. αλλά δεν ξέρω αν υπάρχει κάποια απόδοση που να επικρατεί.

Η ιδανική απόδοση θα ήταν μονολεκτική (διότι υπάρχουν Web widgets, desktop widgets και πάει λέγοντας).
 
Sarant, η απόδοση που έχει επικρατήσει είναι "γραφικό στοιχείο". Δεν ξέρω αν σε καλύπτει, βέβαια.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Και τα γνωστά όπως εξάρτημα, διάταξη, πρόσθετο. Δεν έχω υπόψη μου κάτι εξειδικευμένο. Στα ιστολόγια της Wordpress, που έχει εξελληνίσει τη διασύνδεσή της, παραμένουν widgets.
 

nickel

Administrator
Staff member
Μόνο το «επίσημο» (βλέπε #2) να μη χρησιμοποιήσεις. Αν επιδιώκεις να εξηγήσεις και δεν φοβάσαι τις λέξεις: απλό βοηθητικό πρόγραμμα ή απλή βοηθητική εφαρμογή. Εγώ κάτι τέτοιο βάζω όπου χρειάζεται.
 
Ευχαριστώ σας. Απογοητεύτηκα που δεν το έχουν πει ματζαφλάρι.
 

daeman

Administrator
Staff member
...
Ματζαφλάρι όχι, αλλά μαραφέτι ναι, στη μπίρα. Κι επειδή εκεί ρυθμίζει τον αφρό: μαραφρέτι.:laugh:


Για επισημούτσικο, εκτός από αυτά του Νίκελ παραπάνω, θα μου άρεσε το (απλό, βοηθητικό) σύνεργο που λέει ο Ζαζ στο gizmo.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εγώ χρειάζομαι τώρα μια καλή ιδέα για το widget, σε αρκετά λόγιο περιβάλλον και με τη σημασία του κατασκευάσματος, π.χ. σε κάτι σαν: The yearly production of either cars or widgets depends on the existing resources.

(Σε προηγούμενο κείμενο της ίδιας σειράς χρησιμοποιήθηκε για τη μετάφραση το άχρωμο και άγευστο widget > αντικείμενο.)

Ας βάλω και μαγιά: χαντρέφτες/χαντρεφτάκια (από χάντρες + καθρέφτες/καθρεφτάκια)
 
Ίσως θα ήταν πιο διαφανές αν το έλεγες ταδεπροϊόν. Θα είχε και αξιοπρεπή γενική πληθυντικού.
 

daeman

Administrator
Staff member
... Θα είχε και αξιοπρεπή γενική πληθυντικού.

Ναι, όπως τα εξαρτήματα και όχι όπως τα άκλιτα αξεσουάρ (των *αξεσουαρίων ;-), αν βέβαια εννοεί αυτά ο γράφων.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ε, και ο χαντρέφτης μια χαρά κλίνεται... :D

Αλλά ας ρίξουμε ιδέες να υπάρχουν και συνώνυμα. Μου πρότειναν, εξωλεξιλογικώς, το μπλιμπλίκι.
 

daeman

Administrator
Staff member
Ε, και ο χαντρέφτης μια χαρά κλίνεται... :D

Αλλά ας ρίξουμε ιδέες να υπάρχουν και συνώνυμα. Μου πρότειναν, εξωλεξιλογικώς, το μπλιμπλίκι.
Κλίνεται, αλλά δεν καταπίνεται :p, δεν χωνεύεται, δηλαδή δεν κατανοείται.

Το μπλιμπλίκι σε λόγιο περιβάλλον; :woot: Παναΐαμ', ανακοπές!
 
Σκέφτηκα ότι θα ήθελες να αποφύγεις την "παραγωγή χαντρεφτών" ή "χαντρεφτακιών". Ξα σου.
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Ε, δεν αποφάσισα ακόμη (μπορώ και να τα πω χανδρέπτες, άλλωστε... :D).
 

Zazula

Administrator
Staff member
Δηλαδή το κείμενο σου δεν σηκώνει το μαραφέτι;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αφού προσπαθώ να αντικαταστήσω το «αντικείμενο»:s. Τα «ταδεπροϊόν» του Θέμη είναι στη σωστή κατεύθυνση, αλλά θα ήθελα, ει δυνατόν, κάτι που να έχει πιο μεγάλο ποσοστό και από το σπιρτόζικο του widget.
 

nickel

Administrator
Staff member
Τα μπλιμπλίκια είναι ωραίο συνώνυμο για τα γκατζετάκια. Αν δεν κάνω τραγικό λάθος, η λέξη ξεκίνησε από τα ηχητικά εφέ των ηλεκτρονικών και η σημασία τους διευρύνεται με τον καιρό. Σε παράδειγμα σαν εκείνο στο #10 (from cars to widgets) μπορούμε να πούμε μικροσυσκευή ή μικροεξάρτημα, για να δείξουμε την άλλη άκρη του φάσματος (το widget δεν είναι κατ' ανάγκη ηλεκτρονικό). Δεν βλέπω κανέναν απολύτως λόγο να φτιάξουμε καινούργια λέξη.
 
Top