Your slip is showing: Γλωσσικές και μεταφραστικές γκάφες (και μικρολαθάκια)

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Αυτό το μακαροτσίνι τώρα το πρωτομαθαίνω (το ξέρω ως κοφτό μακαρονάκι).
 

SBE

¥
Θα είναι φαίνεται σαν τα τουτουμάκια, τα ξέρει η μισή Ελλάδα.
 

SBE

¥
Μακαροτσίνια
assets_LARGE_t_23761_2066333_type12364.jpg
Μακαροτσίνια
000536453.jpg
 

daeman

Administrator
Staff member
Κοφτό μακαρονάκι το ακούω από τη γιαγιά ως τη μάνα μου...

Μια Πατρινιά που έκανα στενή παρέα κάποτε ;) και μου μαγείρευε κιόλας... έλεγε πως μου φτιάχνει χταποδάκι με μακαροντσίνι... και ήταν και πεντανόστιμο!

elbow macaroni = κοφτό μακαρονάκι, "κοράλλι"

Κι εγώ κοφτό το ξέρω, αλλά το μακαρο(ν)τσίνι λέγεται και στην Κέρκυρα. Φαίνεται πως είναι της δυτικής μισής Ελλάδας.


In North America, macaroni is most associated with the "elbow" shape commonly found in American-style macaroni and cheese. "Elbow macaroni" is also used in a milk pudding, similar to rice pudding, called macaroni pudding.


I got a girl named Bony Moronie
she's as skinny as a stick of macaroni

Larry Williams

Oh, how happy now we can be
makin' love underneath the apple tree
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Είπαμε ότι ο Μήτσος δεν ξέρει να διαβάζει αγγλικά, αλλά όχι να μην ξέρει να διαβάσει ούτε το όνομα του Πειραιά!
Σύμφωνα με τον ρεπόρτερ του Σκάι, το Europa Cruise = Εουρόπα Κρούιζ και το Spirit of Piraeus = Σπίριτ οβ Πιραέους​!
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member




Δύο μόνο δείγματα από την ποιότητα της αίτησης για την εφαρμογή της σύμβασης αποφυγής της διπλής φορολογίας μεταξύ Ελλάδος και ΗΒ. Ολόκληρο Υπουργείο Οικονομικών δεν είχε κάποιον να επιμεληθεί το κείμενο, ούτε στα ελληνικά ούτε στα αγγλικά. Και μετά κοροϊδεύουμε τις κινέζικες επιγραφές.
 
Είπαμε ότι ο Μήτσος δεν ξέρει να διαβάζει αγγλικά, αλλά όχι να μην ξέρει να διαβάσει ούτε το όνομα του Πειραιά!
Σύμφωνα με τον ρεπόρτερ του Σκάι, το Europa Cruise = Εουρόπα Κρούιζ και το Spirit of Piraeus = Σπίριτ οβ Πιραέους​!
Ναι το πρόσεξα κι εγώ. Κοντοστάθηκε λίγο και μετά το ξεφούρνισε, προφανώς δεν τον είχαν προετοιμάσει και πήγε αδιάβαστος (όταν η είδηση είναι φρέσκια φρέσκια αυτά παθαίνουμε).
 

Alexandra

Super Moderator
Staff member
Η αλήθεια είναι ότι δεν θα έπρεπε να χρειάζεται προετοιμασία για να διαβάσεις το όνομα του Πειραιά στα αγγλικά. Ή το ξέρεις ή δεν το ξέρεις. Επίσης, είναι γνωστό εδώ και πολλά χρόνια ότι οι σούπερ αγγλομαθείς (not) Έλληνες δεν έχουν πάρει πρέφα ότι η κρουαζιέρα διαβάζεται "κρουζ", όχι "κρούιζ" και τα σκάφη cruiser δεν είναι κρούιζερ.
 
Και στα πιο δυσάρεστα, ο ΔΟΛ ξορκίζει τη σοβαρότητα και κάνει (άθελά του) μακάβρια λογοπαίγνια.

dolmas.jpg
 

SBE

¥
Σύμφωνα με τον ρεπόρτερ του Σκάι, το Europa Cruise = Εουρόπα Κρούιζ και το Spirit of Piraeus = Σπίριτ οβ Πιραέους​!

Εγώ βλέπω συνέπεια εδώ. Αν διαβάζεις το πρώτο εουρόπα κρούιζ(ε), το δέυτερο το διαβάζεις σπιριτ οφ πιραέους. Ε, για ενα οβ/οφ δεν θα σκάσουμε.
 

nickel

Administrator
Staff member
Μια και προφανώς βγήκατε όλοι για ψώνια, θα φέρω κάτι από τα Νέα, από τον συνήθως αξιόπιστο στην πληροφόρηση και προσεκτικό στα ελληνικά του Γιώργο Παπαχρήστο. Γράφει για τη κ. Μαριλένα Κοππά και τον ΓΑΠ με το καινούργιο του κόμμα:

Οπως μου εξηγήθηκε, όμως, η περί ου ο λόγος κυρία, όταν κλήθηκε από τον Γιώργο να καθορίσει τη στάση της, του δήλωσε ότι δεν μπορεί να το κάνει διότι τώρα είναι ΔΗΜΑΡ!!
http://www.tanea.gr/opinions/all-opinions/article/5193875/stigma-deyteras/

Το λάθος δεν είναι σπάνιο. Αν μάλιστα πιστέψουμε τα νούμερα, αυτοί που γράφουν το θεόστραβο «η περί ου ο λόγος» είναι διπλάσιοι από εκείνους που γράφουν «η περί ης ο λόγος».

Είχα κάποτε γράψει μια ιστορία με τίτλο «Ο Περιής και η Περιού», αλλά τρέχα γύρευε σε ποιον δίσκο είναι κρυμμένη.
 

nickel

Administrator
Staff member
Διαβάζουμε σε διάφορες ιστοσελίδες, μετάφραση όλα του «failure of the Greek Parliament to elect a president / to agree on a new president»...

...η αποτυχία της ελληνικής Βουλής να εκλέξει πρόεδρο...
και το ακόμα πιο κουλό:
...Η αποτυχία από την Βουλή των Ελλήνων να εκλέξει Πρόεδρο της Δημοκρατίας...

Δηλαδή, στην Ελλάδα οι μισοί τουλάχιστον (με βάση κάποια διαδικτυακή δημοσκόπηση που πήρε το μάτι μου) το θεωρούν επιτυχία, αλλά στο εξωτερικό όλοι το θεωρούν αποτυχία; Όχι, βέβαια. Απλώς έτσι λένε οι αγγλόφωνοι το γεγονός ότι η Βουλή των Ελλήνων δεν εξέλεξε / δεν κατάφερε να εκλέξει Πρόεδρο της Δημοκρατίας. Δηλαδή, στα αγγλικά το failure δείχνει μόνο μια αρνητική διατύπωση, δεν είναι αξιολογικό. (Σε επίπεδο αξιολόγησης τούς έχω ικανούς να χρησιμοποιήσουν βαρύτερους χαρακτηρισμούς.)
 

nickel

Administrator
Staff member
Από τον σημερινό Κασιμάτη, με τη γνωστή δόση υπερβολής:

Μαζί με το «Norman Atlantic», μαζί με τα δυόμισι χρόνια θυσιών του ελληνικού λαού, χθες δέχθηκε τη σφαλιάρα της μοίρας και η ελληνική γλώσσα, διά στόματος Μιλτιάδη Βαρβιτσιώτη υπουργού. Στις δηλώσεις του σχετικά με την πυρκαγιά του οχηματαγωγού βορείως της Κέρκυρας, ο συμπαθής κατά τα λοιπά υπουργός Εμπορικής Ναυτιλίας αμόλησε δύο τρομερές «τορπίλες» εναντίον της μητρικής γλώσσας του. Το πρώτο: «έχουν διασωθεί τριακόσιοι ενενήντα ένα», είπε (η ακρίβεια του αριθμού δεν έχει σημασία), αντί για «τριακόσιοι ενενήντα ένας», αφού μιλούσε για επιβάτες. Και το δεύτερο: «έχουν περισυνελλέξει», αντί «έχουν περισυλλέξει». Θα αμόλησε και άλλα πιο γλαφυρά, αλλά δεν άντεξα να ακούσω περισσότερο. Ηταν τόσο θλιβερό...
http://www.kathimerini.gr/797686/opinion/epikairothta/politikh/h-dikaiwsh-toy-8rasoys
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Στη συνέχεια, ο υπουργός μίλησε και για «φορτηγά που είχαν επιβιβαστεί» (ήμουν αυτήκοος μάρτυρας), αλλά είναι γνωστό ότι ο συγκεκριμένος υπουργός δεν αποτελεί και τέρας ευφράδειας...
 

SBE

¥
Η ελληνική γλώσσα καταβασανίστηκε για μια ακόμα φορά, ομολογουμένως.
Στη Ναυτεμπορική έγραφε χτες ότι βρέθηκαν κάποιες σοροί στη θάλασσα. Η λέξη πτώμα (όπως κι η λέξη ναυαγός για τους ναυαγούς) δεν ακούστηκε σχεδόν καθόλου.
 

Zazula

Administrator
Staff member
Με την ευκαιρία: Μπορεί να υπάρχουν ναυαγοί όταν δεν έχουμε ναυάγιο;
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Εννοείς ότι δεν έχουμε βύθιση ή προσάραξη, άρα δεν έχουμε και ναυάγιο; Τι έχουμε τότε, όμως; Ναυτική αβαρία μεγάλης έκτασης; Εγκατάλειψη κινδυνεύοντος σκάφους;
 

Zazula

Administrator
Staff member
Το ίδιο που έχουμε κι όταν εκδηλωθεί φωτιά (χωρίς σύγκρουση, εκτροχιασμό, πτώση κλπ) σε άλλο μεταφορικό μέσο (π.χ. λεωφορείο, τρένο, αεροσκάφος κλπ) με νεκρούς: δυστύχημα.
 
Top