metafrasi banner

situated

Pavlos

New member
"Situated cognition is a theory that posits that knowing is inseparable from doing by arguing that all knowledge is situated in activity bound to social, cultural and physical contexts... In essence, cognition cannot be separated from the context. Instead knowing exists, in situ, inseparable from context, activity, people, culture, and language."

"Situated knowledge : The idea that all forms of knowledge reflect the particular conditions in which they are produced..."

Πως θα μπορούσαμε να αποδώσουμε το "situated" σε αυτές τις περιπτώσεις;
 

nickel

Administrator
Staff member
Ίσως η πιο συνηθισμένη απόδοση είναι εγκαθιδρυμένη μάθηση. Θα επανέλθω.


Επανέρχομαι: Βρίσκω ότι υπάρχουν και αρκετά εγκατεστημένη μάθηση. Μάλλον θα πρέπει να διαλέξεις... σχολή.
 

daeman

Administrator
Staff member
...
"situated cognition" "εγκαθιδρυμένη": 52 σχετικές γκουγκλιές από καλές οικογένειες.

Για το cognition υπάρχει ποικιλία: μάθηση, γνώση ή νόηση.

Τη γνώση θα την ταίριαζα με το knowledge.


Edit: E βέβαια, μέχρι να πάρω τα... χέρια μου, είδα την εξάτμιση του δάσκαλου.

Συμπληρώνω: εκτός από την εγκατεστημένη, άλλες επιλογές για τo situated (όχι συχνές όμως): εμπλαισιωμένη (;!) ή καταστασιακή.
 
Υποθέτω ότι έχεις υπ' όψη σου αυτό το γλωσσάρι, έτσι; Το λινκάρει και ο Ζάζουλας εδώ.

Δεν έχω άποψη για τον όρο ούτε για το γλωσσάρι, απλώς το βάζω μήπως βοηθήσει σε κάτι.

Εδώ πάλι το έχει εγκαθιδρυμένη νόηση. Το προτιμώ, αλλά δεν έχω σοβαρά επιχειρήματα τώρα (πέρα από μια συζήτηση με κάποιον καθηγητή προ ετών, τον Φουνταλή, που προτιμούσε το νόηση και νοολογία για το cognition και το cognitive science).
 

drsiebenmal

HandyMod
Staff member
Το γλωσσάρι δίνει πάντως διάφορους συνδυασμούς που αρχίζουν με «το εν καταστάσει»...
 

nickel

Administrator
Staff member
Ξέχασα το καλύτερο... Εμπλαισιωμένη μάθηση. :-)

Η όλη φιλοσοφία μας θα ενταχθεί κατ’ αρχάς στο πλαίσιο της παιδαγωγικής θεωρίας της Εμπλαισιωμένης ή Εγκαθιδρυμένης Μάθησης (situated learning) της J. Lave. Σύμφωνα με αυτήν, η μάθηση είναι συνδεδεμένη με την πρακτική, καθώς δεν υφίσταται γνώση χωρίς πράξη και μαθαίνουμε με την πρακτική.
 

daeman

Administrator
Staff member
Συμπληρώνω: εκτός από την εγκατεστημένη, άλλες επιλογές για τo situated (όχι συχνές όμως): εμπλαισιωμένη (;!) ή καταστασιακή.
Ξέχασα το καλύτερο... Εμπλαισιωμένη μάθηση. :-)...

Κι εγώ εκ των υστέρων το συμπλήρωσα και το σχολίασα, συμβολικά. :-)

Ώρες είναι να μπλέξουμε πάλι: στα πλαίσια ή στο πλαίσιο.


Επίσης, άλλο ένα γλωσσάρι Γνωσιακής Επιστήμης (με εγκατεστημένη νόηση).
 

nickel

Administrator
Staff member
Λυπήθηκα τον Παύλο. :)


Να δω με ποια σειρά θα τα βάλω στον τίτλο...
 

CoastalFog

New member
Να δω με ποια σειρά θα τα βάλω στον τίτλο...

I'd definitely start with the last one, Nickel.
How so? Well, I'll try to briefly explain that here. Πλαισιοθετημένη μάθηση is our best bet based on:

(a) not merely usage frequency (as I've said before, unless skillfully interpreted, hit counts per se mean little),
(b) but, more importantly, rendition accuracy (Thx Cougr ;-)).

Thus, upon studying the term further, it became clear that situated cognition is best translated as πλαισιοθετημένη μάθηση which is quite unrelated to situated knowledge itself rendered as πλαισιοθετημένη γνώση.

In other words, the two terms are distinct because knowledge is a result, while cognition is a process. In fact, the former results from the latter since that's the process of knowledge acquisition itself=learning=μάθηση.

Furthermore, situated cognition is not the same as empirical knowledge but rather a kind of βιωματική μάθηση so to speak, which in turn generates new knowledge.
 

nickel

Administrator
Staff member
Να δούμε πόσο ευέλικτοι είναι οι όροι σε σχέση με παράγωγα και με το contextualization.

Έστω ότι είμαστε αντιμέτωποι με τα παρακάτω κείμενα:

Introduction: Sociocultural situatedness
This work constitutes the second volume of a two-volume set with the title Body, Language and Mind. While the first volume focuses on the concept of embodiment, i.e. the bodily and sensorimotor basis of phenomena such as meaning, mind, cognition and language, the second volume addresses sociocultural situatedness, i.e. the ways in which individual minds and cognitive processes are shaped by their interaction with sociocultural structures and practices.

http://books.google.gr/books?id=wdDZYp9KD2wC&pg=PA1#v=onepage&q&f=false

Situatedness: Contextualization, decontextualization and recontextualization
Let us return to monologism and have another look at how it copes with situatedness. Nobody would deny, I believe, the importance of situated interpretations in discourse. However, rather than saying that utterances are situated, it would, according to monologism, be more accurate to say that expressions, sentences etc., become, are made, situated by actors in particular settings. What actors do, it is argued, is to deploy linguistic items (words, sentences etc) with their pre-defined linguistic meanings and then derive situated interpretations by a process of contextualization. In other words, meanings, as given by the rules of the language system, are primary, they are given “first”, and then we use them as a basis for specifying contextual (occasioned) interpretations.

http://books.google.gr/books?id=Tf2cLgmL1RsC&pg=PA116&lpg=PA116#v=onepage&q&f=false

Ένα μοίρασμα θα ήταν:
πλαισίωση < framing
εμπλαισίωση < situatedness
εμπλαισιωμένος = situated
πλαισιοθέτηση < contextualization
αποπλαισιοθέτηση < decontextualization
(επ)αναπλαισιοθέτηση < recontextualization
 

rogne

¥
Το πάω αλλού: λίγα "εντοπισμένη μάθηση" + ένα (αλλά καλό) "εντοπισμένη νόηση". Τα "εντοπισμένη γνώση" είναι περισσότερα, αλλά πρέπει να κατεβείτε αρκετά για να βρείτε αντιστοίχηση με το situated.

[Όχι-ακριβώς-σοβαρό] ΥΓ. Το "γειωμένη" γιατί να το περιφρονήσουμε, αν μας κάνει το "εγκατεστημένη";
 

nickel

Administrator
Staff member
αν μας κάνει το "εγκατεστημένη";
Το εγκατέλειψα μαζί με το «εγκαθιδρυμένη» στην προσπάθεια να αποδώσω αυτό το σαφέστατο απόσπασμα:

the second volume addresses sociocultural situatedness, i.e. the ways in which individual minds and cognitive processes are shaped by their interaction with sociocultural structures and practices.
 

cougr

¥
[...]
Ένα μοίρασμα θα ήταν:
πλαισίωση < framing
εμπλαισίωση < situatedness
εμπλαισιωμένος = situated
πλαισιοθέτηση < contextualization
αποπλαισιοθέτηση < decontextualization
(επ)αναπλαισιοθέτηση < recontextualization

Εγώ τουλάχιστον θεωρώ ότι ταιριάζει περισσότερο να κρατήσουμε τα εμπλαισίωση/εμπλαισιωμένος για τα enframement (enframing)/enframed (κατά τα πλαισίωση - framing, αναπλαισίωση - reframing, αποπλαισίωση - deframing).
 

nickel

Administrator
Staff member
Οπότε:

πλαισίωση < framing
αναπλαισίωση < reframing
αποπλαισίωση < deframing
εμπλαισίωση < enframement, enframing
εμπλαισιωμένος < enframed
πλαισιοθέτηση < situatedness
πλαισιοθετημένος < situated
συγκειμενοποίηση < contextualization
αποσυγκειμενοποίηση < decontextualization
επανασυγκειμενοποίηση < recontextualization


(Νομίζω ότι θα έπρεπε να ονομάζονται αντικοινωνικές επιστήμες...)
 

CoastalFog

New member
Hmm, I hear you Nick, but I'm afraid that "contextualization" and its derivatives concern Sociolinguistics, i.e., about language usage and decontextualization (αποπλαισίωση) is part of that.

This thread, however, is about Situated Cognition which refers to Educational Psychology, a different discipline, i.e., about learning.

Perhaps a new thread on Context and its constellation of derivatives would be well deserved.
 
Top